The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Guido Seiler (2000). Prepositional Dative Marking in Upper German.

URL: http://www.ds.unizh.ch/content/seminar/researchNT/projects/glaser/dative.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 147&langcode=gsw (2021-12-03).


Example #1:

    (10)   *[mit [i de          frau]]
    with IN the:Dsf woman
    `with the woman'                 (informant consultations)
Example #2:

    (12)   a.        bringsch de Chueche [i de      Susi] oder [i de Muetter]?
    bring:2s    the cake   IN the:Dsf (name) or   IN the:Dsf mother
    `do you bring the cake to Susi or to the mother?         (informant consultation
Example #3:

    (13)    a.       *daas schicke mer i nume zwöi Lüüt
    that send:1p     we   IN only   two    persons
    `that we'll send to only two persons'                 (informant consultations)
Example #4:

    c.       i nume zwöi Minuute
    in only   two     minutes
    `in only two minutes (...it was ready)'
Example #5:

    (18)      er git dr Öpfel a mir, statt              a dir
    he gives the apple AN me:D instead AN you:D
    `he gives the apple to me, not to you' (Glarus; Bäbler 1949:31)
Example #6:

    (19)      häbed            a dem       Fuerme ds Ross
    hold:ipv2p AN this:Dsm driver         the:n horse
    `hold the horse for this driver' (Glarus; Bäbler 1949:31)
Example #7:

    (22)      s isch i allne glychlig gange
    it is      IN all:Dp alike    gone
    `it was the same for everybody' (literally: `it went alike to everybody') (Lucer
Example #8:

    (23)      es klima, wo a de wüsseschaftler de mumm nimmt
    a climate REL AN the:Dp scientists              the:m power takes_away
    `a climate taking away the power from the scientists' (sp.; Zurich)
Example #9:

    (24)      en        schii, wo     a däm        standard entspricht
    a         ski     REL AN this:Dsm standard agrees
    `a ski which agrees with this standard' (Andermatt, Uri; Bernhard Russi, TV-inte
Example #10:

    (27)     die händ immer no nüüt zalt [a de                Jude]
    these have:3p always still nothing paid AN the:Dp jews
    `these have still nothing paid to the jews'           (sp., Zurich; informant co
Example #11:

    wo ich ästags uf dr Gritt              a dry Chindä us dr Geschneralp begägnet bi
    where I once on the (place name) AN three children:Dp from the (place name)         met       am
    three children from the Göscheneralp' (Göschenen, Uri18)
Example #12:

    Chabis unt Schaffleisch ufstellt
    cabbage and mutton           offers
    `it was suitable that one offers these men in the field cabbage and mutton as co