The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the
World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain
corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should
be consulted to ensure accuracy.
If you use any of the data shown here for research purposes,
be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:
REESINK, GER P. (2000). STUDIES IN IRIAN LANGUAGES PART II.
(Last accessed 2005-11-10).
ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 1508&langcode=had (2021-08-15).
Example #1:
(3) Yai bahak / bahak / yai bahak mim-pui sob di ni-nyeng pia Ntaig #
take to to take to NOM-tell woma n REL 3SG-name QUOT Ntaig
He gave it to a mythological woman whose name was Ntaig.
Example #2:
(39) Na rin tu #
that FOC already
This is it,
Example #3:
Minukwar di-ni ri #
Manokwari REL-this FOC
This is the story who has left animals for the people at Manokwari here.
Example #4:
(41) Gi-n-di-a ri #
NOM-thing-REL-CIT FOC
That's all.