The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the
World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain
corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should
be consulted to ensure accuracy.
If you use any of the data shown here for research purposes,
be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:
Enoch Oladé Aboh (2006). The role of the syntax-semantics interface in language transfer.
(Last accessed 2009-07-23).
ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3757&langcode=hat (2021-08-15).
Example #1:
(2) a. Pè-a [Haitian, Sylvain 1976:55]
Priest-Det
`The aforementioned priest'
Example #2:
(3) a. Wosiyòl manje kowosòl [Haitian, DeGraaf 1992: 105]
nightingale eat soursop
`Nightingales eat soursop'
Example #3:
(6) a. [Moun] ki pa travay p ap touché [Haitian, DeGraff, p.c.]
people Rel Neg work Neg Fut get-paid
`Those who don't work won't get paid'
Example #4:
(7) a. [Fam ki vini wè-u] la [Haitian, Sylvain 1976: 69]
woman Rel come see-2pl Det
`The aforementioned woman that came to visit you'
Example #5:
b. [Fam ki rete] yo [Haitian, Sylvain 1976: 62]
woman Rel arrest 3pl/Numb
`The women that arrested them
Example #6:
(20) a. [Moun] ki pa travay p ap touché [Haitian, DeGraff, p.c.]
people Rel Neg work Neg Fut get-paid
`Those who don't work won't get paid'
Example #7:
(21) a. [Fam ki vini wè-u] la [Haitian, Sylvain 1976: 69]
woman Rel come see-2pl Det
`The aforementioned woman that came to visit you'
Example #8:
b. [Fam ki rete] yo [Haitian, Sylvain 1976: 62]
woman Rel arrest 3pl/Numb
`The women that arrested them
Example #9:
b. Bouki est un bon docteur
Bouki Cop Det good doctor
`Bouki is a good doctor'