The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Broschart, Jürgen and Carmen Dawuda Beyond Nouns and Verbs: Typological Studies in Lexical Categorisation

URL: http://www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/sfb282/working_papers/BEYNOUNF.pdf

(Last accessed 2005-02-18).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 505&langcode=arb (2020-09-27).


Example #1:

    (1)      muhammad-u-n                       ragul-u-n
    Muhammad-NOM-NUN                   man-NOM-NUN
    `Muhammad is a man'
Example #2:

    (2)      muhammad-u-n                       kabir-u-n
    Muhammad-NOM-NUN                   great-NOM-NUN
    `Muhammad is great' [5]
Example #3:

    (4)      hada (a)r-rajul-(u)
    this DEF-man-NOM
    `this is the man'
Example #4:

    (5)      hada huwa ar-ragul-u
    this 3.SG DEF-man-NOM
    lit. `this he (is) the man'
Example #5:

    (6)   dahika              muhammad-u-n
    laugh:3.SG.M.PERF Muhammad-NOM-NUN
    `Muhammad laughed' [5]
Example #6:

    (7)   `inna (a)r-ragul-a             dahika
    behold DEF-man-ACC             laughed
    `behold, the man laughed' [15]
Example #7:

    (10) kana      (a)r-ragul-u            fi-(a)l-bayt-i
    be         DEF-man-NOM            in/at-DEF-house-GEN
    `the man was in the house'
Example #8:

    (17) ar-ragul-un          fi-(a)l-bayt-i
    DEF-man-NOM          in/at-DEF-house-GEN
    `the man is in the house' [6]
Example #9:

    (18) kataba                  (a)r-ragul-u (a)l-kitab-a
    write:PERF.3.SG.M DEF-man-NOM DEF-book-ACC
    `the man has written the book'
Example #10:

    (19) `ata                         zayd-a-n dirham-a-n
    give:CAUS.PERF.3.SG.M Zaid-ACC-NUN Dirham-ACC-NUN
    `he gave Zaid a dirham (coin)'
Example #11:

    `Muhammad gave him a dirham (coin)'
Example #12:

    `he said that the man comes'
Example #13:

    (24) lawn-i                   ah-i/a-ka
    reproach-1.SG.POSS       brother-GEN/ACC-2.SG.M.POSS
    `my reproaching your brother'
Example #14:

    (26) ragul-un kabir-(un)
    man-NOM:NUN great-(NOM:NUN)
    `a great man'
Example #15:

    (30) kitab-i               hada
    book-POSS.1.SG        this
    `this my book'
Example #16:

    (31) kitab-i              hada     (a)l-gamil-u
    book-POSS.1.SG this           DEF-beautiful-NOM
    `this beautiful book of mine'
Example #17:

    (32) kitab-u    muhammad-i-n
    book-NOM Muhammad-GEN-NUN
    `Muhammad's book'
Example #18:

    (33) kitab-i
    `my book' [11]
Example #19:

    (34) kitab-u-ka
    `your (m) book'
Example #20:

    (35) kitab-i-ka
    `of your (m) book'
Example #21:

    (36) ragul-un             waHid-un
    man-NOM:NUN          one-NOM:NUN
    `one man'
Example #22:

    (37) ragul-ani       (`itn-ani)
    man-DU          2-DU
    `two men' [Sasse Ex.]
Example #23:

    (38) talat-at-u              rigal-in
    three-FEM-NOM           man:PL.M-GEN
    `three men'
Example #24:

    (39) talat-at-a           `asar-a           ragul-a-n
    three-FEM-ACC        ten(M)-ACC        man(M.SG)-ACC-NUN
    `thirteen men'
Example #25:

    (42) muslim-u:na
    `muslims' [14]
Example #26:

    (43) muslim-a:t-un
    `female muslims'
Example #27:

    (45) rigal
    `men' vs. ragul `man' [8]
Example #28:

    (46) `aflam
    `films'  vs. film `film'
Example #29:

    (48) tuffah-un
    `apples/a collection of apples'     [33]
Example #30:

    (49) tuffah-at-un
    `a single apple'
Example #31:

    (24) adam Ali-nin     gül-dügü-n-ü      söyle-di
    man Ali-GEN laugh-PART/GER-LNK-ACC say-PAST.3.SG
    `The man said that Ali laughed'