The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the
World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain
corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should
be consulted to ensure accuracy.
If you use any of the data shown here for research purposes,
be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:
Robert D. Van Valin, Jr. (1999). Cross-Linguistic Patterns of Linking.
URL: http://linguistics.buffalo.edu/research/rrg/vanvalin_papers/XlingPattLnkg.pdf
(Last accessed 2009-07-23).
ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 1192&langcode=dbl (2018-04-25).
Example #1:
b. Balam mira bagul ya a-gu wuga-n dyugumbi- u. NM beans.ABS NM man-DAT give-TNSNM woman-ERG `The woman gave some beans to the man.'Example #2:
b. Balan dyugumbil ba gum mira -dyu wugal- a- u bagul ya a-gu. NM woman.ABS NM beans-INST give-ANTI-TNSNM man-DAT `The woman gave some beans to the man.'Example #3:
(24) a. Bayi ya a yugu- ga dyana- u. Dyirbal NM man.ABS wood-LOC stand-TNS `The man is standing in/at/on some wood.' Subject/PSA = theme (ACT)Example #4:
b. Bala yugu ba gul ya a- gu dyanay-ma-n. NM wood.ABS NM man-ERG stand-APL-TNS `The man is standing on/with some wood.' Subj/PSA = location (UND)Example #5:
(25) ayi ya a b mira wuga-n dyugumbi- u. NM man.ABS NM beans-INSTgive-TNS NM woman-ERG `The woman gave the man some beans.'