ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Griffin, William Earl (Ed.) (2003). The Role of Agreement in Natural Language: Proceedings of the Fifth Annual Texas Linguistics Society.

URL: http://uts.cc.utexas.edu/~tls/2001tls/TLS5.pdf

(Last accessed 2005-05-31).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 1197&langcode=fra (2018-10-21).

 

Example #1:

    (20)    a.   ma mère et mon père
    1st sg fm mother and 1st sg ms father
    my mother and my father
Example #2:

    (4)      a.   Elle       est allée /*allé en vacances.
    She             is gone-F          on holiday
    'She   went on holiday.' (unaccusative)
Example #3:

    b.   Elle   a été        réveillée /*réveillé.
    she    has been     woken-F
    'She   was woken up.' (passive)
Example #4:

    (6)      a.   Les enfants se             sont      regardés /*regardé dans      la   glace.
    the children themselves are          looked-PL               in        the mirror
    'The children looked at themselves in the mirror.'
Example #5:

    b.   Elles    se           sont      parlé/*parlées.
    they     one another are        spoken
    'They spoke to one another.'
Example #6:

    (8)        Votre Majesté partira quand elle voudra.                                 (French)
    your     majesty leave.FUT when she wish.FUT
    `Your Majesty will leave when he (literally `she') wishes.'
Example #7:

    La Varenne à son ministre.
    La Varenne to his minister
    `His Majesty was worried, and again he sent La Varenne to his minister.'
Example #8:

    (13)   Je suiscontent/content-e                                             (French)
    I be.1ST.SG pleased.SG.MASC/pleased-SG.FEM
    `I am pleased' (man/woman talking)