The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Falk, Yehuda N. (1997). Case Typology and Case Theory.

URL: http://pluto.mscc.huji.ac.il/~msyfalk/Case-T&T.pdf

(Last accessed 2005-06-15).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 1310&langcode=ckt (2018-03-22).


Example #1:

    (60) a.          tl g- n p kir- g i        nk am e w i- g i.
    father- ABS arrive- 3sgAOR and      die- 3sgAOR
    `Father came and died.'
Example #2:

    b.        tl g-       ek k       winren- nin              nk am e yet- g i.
    father- ERG son.ABS help-        3sg3sg.AOR and             go- 3sgAOR
    `The father helped the son and he (the father or the son) left.'
Example #3:

    c.        tl g- n     ik- w i         akka- gt       nk am e winret- g i
    father- ABS say- 3sgAOR son- DAT and                    help- 3sgAOR
    `The father spoke to the son and he (the father or the son) gave help.'
Example #4:

    b.        ig r a-       yo - k -      l-      et enm- et m n- elq n- m k
    now NEG- reach- NEG- PRTC- to hill- to 1pl- go-                1pl(IMP.I)
    `Now let us go to the hill which (someone) didn't reach.'
Example #5:

    winret- rk n- inet             ew cqet- ti.
    help-     PRES.I- 3sgA3plP woman- ABSpl
    `The youth who does not chase the reindeer is helping the women.'
Example #6:

    (64) a.        Ek k       yet- g i.
    son.ABS go- 3sg.AOR
    `The son came.'
Example #7:

    b.      yet - l -       n     ek k
    go- PART- ABS son.ABS
    `the son who came / is coming'
Example #8:

    (65) a.        Yokwa- y -           e       inqey r yegtelew-      nin.
    loon-     INTENS- ERG boy.ABS save-                 3sg3sg.AOR
    `The great loon saved the boy.'
Example #9:

    b.      yokwa- y -           n ine-          nyegtelew- -    l-     n
    loon- INTENS- ABS APASS- save-                       PART- ABS
    `Loon the savior' (a fairy tale title)
Example #10:

    c.      r yagtalaw- yo                inqey
    save-         PASS.PART boy.ABS
    `the saved boy'