ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Asier Alcazar (2006). DEFINING TRANSITIVITY AND INTRANSITIVITY.

URL: http://www.ling.helsinki.fi/uhlcs/LENCA/LENCA-2/information/datei/english-abstract-7.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 1411&langcode=kor (2019-06-26).

 

Example #1:

    (2)      sensayngnim-i cip-ey          ka-nun      ai-lul         uyca-ey anc-hi-ass-ta.
    teacher-Nom house-at/to go-Rel             child- Acc chair-at/in sit(Vi)-I-Past-Dec
    `The teacher made the child, who was going home, sit down on the chair.'
Example #2:

    (3)      emeni-ka        ai-eykey     os-ul         ip-hi-ess-ta.                  Kor.
    mother-Nom child-Dat clothes-Acc wear(Vt)-I-Past-Dec
    (i) `The mother put the clothes on the child (and the child didn't make any effo
Example #3:

    (4)   emeni-ka        ai-eykey os-ul            ip-key-ha-yess-ta.                         Kor.
    mother-Nom child-Dat clothes-Acc wear-Comp-do-Past-Dec
    `The mother had (e.g., by telling) the child put on the clothes (the mother: no
Example #4:

    b. Chelswu-nun Mia-ka          mwusep-ta
    Chelswu-TOP Mia-NOM be-afraid-of-DECL
    `Chelswu is afraid of Mia'
Example #5:

    c. Chelswu-ka     Mia-ka       mwusep-ta
    Chelswu-NOM Mia-NOM be-afraid-of-DECL
    `It is Chelswu who is afraid of Mia' [marginal]
Example #6:

    d. Chelswu-nun/ka       Mia-lul       mwusep-ha-n-ta
    Chelswu-TOP/NOM Mia-NOM be-afraid-of-do-ASP-DECL
    `Chelswu is afraid of Mia'
Example #7:

    (2) a. Waikhikhi-nun kyongchi-ka           coh-ta
    Waikiki-TOP landscape-NOM good-DECL
    `Waikiki has good landscape'
Example #8:

    b. Waikhikhi-ka kyongchi-ka            coh-ta
    Waikiki-NOM landscape-NOM good-DECL
    `It is Waikiki that has good landscape'
Example #9:

    coh-ta-ko              sayngkakha-n-ta
    good-DECL-QUOT think-ASP-DECL
    `I think that Waikiki has good landscape'
Example #10:

    mwusew-(*usi)-ta
    be-afraid-of-(*HON)-DECL
    `Chelswu is afraid of the grandfather '
Example #11:

    mwusew-usi-ta
    be-afraid-of-HON-DECL
    `The grandfather is afraid of Chelswu'
Example #12:

    b. *Caki-casin-nun Mia-ka mwusep-ta
    self-self-TOP Mia-NOM be-afraid-of-DECL
    `Mia is afraid of herself '
Example #13:

    (5) a. Namphyen-i mwusew-un                 pwuin un        napp-un  pwuin-i-ta
    husband-NOM be-afraid-of-PART wife-TOP               bad-PART wife-be-DECL
    `A wife that is afraid of her husband is a bad wife',
Example #14:

    b. *Mikwuk-i           manh-un       kes-un       catongcha-0-ta
    America-NOM a-lot-PART thing-TOP car-be-DECL
    `Things that are numerous in America are cars.
Example #15:

    (7) a. *Nwu-ka Mia-ka mwusep-ni?
    somebody-NOM Mia-NOM              be-afraid-of-QUEST
    `Who is afraid of Mia?'
Example #16:

    b. *Chelswu-nun nwu-ka mwusep-ni?
    Chelswu-TOP        sombody-NOM be-afrai-of-QUEST
    `Who is Chelswu afraid of?'
Example #17:

    (8) a. Enu kos-i       kyongchi-ka       cohni?
    some place-NOM landscape-NOM good-QUEST
    `What place has a good landscape?'
Example #18:

    b. ??Waikhikhi-nun mwues-i           coh-ni?
    Waikiki-TOP        something-NOM good-QUEST
    `What good things does Waikiki have?'