ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Jan-Wouter Zwart (2005). Verb second as a function of Merge.

URL: http://odur.let.rug.nl/~zwart/docs/v2merge.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 2571&langcode=nld (2018-07-18).

 

Example #1:

    (10)   a.     Gisteren     heeft Jan Marie gekust
    yesterday    has John Mary kiss-PART
    `Yesterday John kissed Mary.'
Example #2:

    heeft ]
    has ]
    `I said that yesterday John kissed Mary.'
Example #3:

    (13)   Ik wou        weten    waarom of dat            Jan dat     gedaan had
    I wanted know-INF why            if that        John that   do-PART had
    `I wanted to know why John did that.'
Example #4:

    tot mijn   spijt moeilijk    veranderingen     maken
    to my      regret hardly     changes           make
    changes.'
Example #5:

    gebokst
    fought
    another.'
Example #6:

    Kom je       ook ?
    come you too
    `Are you coming too?'
Example #7:

    Kom (jij)     nou eens op tijd !
    come you now once on time
    `Be on time for a change!'
Example #8:

    Kom je       op tijd   dan kun je            mee      eten
    come you on time than can you with                    eat
    `Be on time and you can join us for dinner.'
Example #9:

    gebeurd
    happen-   PART
    `If you had been on time, nothing would have happened.'
Example #10:

    Kom ik daar binnen, zegt die               vent ...
    come I there inside         says that      guy
    `So I come in, and this guy says ...'
Example #11:

    Ken ik niet
    know I not
    `Don't know him/her/it.'
Example #12:

    (36)   Je     komt OOK ?
    you come too
    `You're coming too ?'
Example #13:

    (37)   a.     Je    trouwt met Govert !
    you marry with Govert
    `You are going to marry Gover t !'
Example #14:

    b.     Je    MOET met    Govert          trouwen !
    you must with Govert              marry
    `You must marry Govert ! '
Example #15:

    (38)           Trouw    (#jij) met         Govert !
    marry    you with           Govert
    `Marry Govert ! '
Example #16:

    (40)   a.     Jan die               ken ik niet
    John DEM:NNTR         know I not
    `John, I don't know.'
Example #17:

    b.     Dat het         regent   dat   verbaast me          ni et
    that it         rains    that amazes me             not
    `That it's raining does not amaze me.'
Example #18:

    b.     In diezelfde    landstreek nu       waren herders
    in that-same    countryside now were shepherds
    `Now there were shepherds in that same countryside.'
Example #19:

    (44)   a.     Dit    voorstel echter     dat     is onacceptabel
    this proposal however DEM:NTR is unacceptable
    `This proposal however is unacceptable.'
Example #20:

    b.     Nu    waren er     herders      in diezelfde    landstreek
    now were there shepherds in that-same           countryside
    `Now there were shepherds in that same countryside.'
Example #21:

    b.     Eerlijk    gezegd dit       voorstel is onacceptabel
    honest     say-PART this    proposal is unacceptable
    Both: `Honestly put, this proposal is unacceptable.'
Example #22:

    (48)   a.     Tussen haakjes          di t   voorstel is onacceptabel
    between parentheses this proposal is unacceptable
    `By the way, this proposal is unacceptable.'
Example #23:

    b.     Tussen haakjes         i s di t  voorstel onacceptabel
    between parentheses is this proposal unacceptable
    `This proposal is unacceptable when presented parenthetically.'
Example #24:

    a.     ..dat ze       het    stuk (her-)opvoeren
    that they the         play re-stage
    `..that they are staging the play (again)'