ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Yuko Yanagida (2005). Ergativity and Bare Nominals in Early Old Japanese.

URL: http://ling.cornell.edu/japanese_historical_linguistics/TEAL[1].05-Yanagida.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 2584&langcode=jpn (2018-01-21).

 

Example #1:

    (2)     a. Kisa-no wogaha-wo ( ) yukite (332)
    Kisa-GEN river-OBJ           go
    `...go to the river in Kisa.'
Example #2:

    b. Naniha-to-wo ( ) kogi-dete mire-ba (4380)
    Naniwa Bay-OBJ row-out see-when
    `When (we) row from Naniwa Bay...'
Example #3:

    c. Nara-wo ( ) ki-fanare...(4008)
    Nara-OBJ come-leave
    `...come away from Nara.'
Example #4:

    d. kafabe-wo ( ) farusame-ni ware ěsubj tatinuru (1696)
    riverside- OBJ spring rain-by I drained
    `I am standing in the rain of spring beside the river.
Example #5:

    e. ame-no furu yo-wo ( ) fototogisu ěsubj naki-te yuku-nari (1756)
    rain-GEN rain night-OBJ cuckoo         cuckooing go-AUX
    `At night when rain is falling, a cuckoo is frying.'
Example #6:

    f. aki-kaze-no samuki asake-wo ( ) Sanu-no woka koyu-ramu kimi (361)
    autumn-wind-GEN cold morning-OBJ Sanu-GEN hill cross-AUX you
    the hill of Sano.'