The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:


URL: http://www.mpi.nl/world/persons/private/bohnem/lotboh5.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 2749&langcode=spa (2020-08-10).


Example #1:

    a. -A:     Te             ha          llamado         Pablo.      Está           en casa. Llámalo.
    you(OBL) has(PRS) called(PTC)              Pablo       he is(PRS)     at home    call(IMP) him
    `You got a phone call from Pablo. He's at home. Call him.'
Example #2:

    -B:     ... No contestan.
    not they answer(PRS)
    `There's no answer.'
Example #3:

    -A:     No sé.          A mí                       me          dijo           que estaba                 en casa.
    not      I know(PRS) to me(TOP) me(OBL) he said(PRT) that                     he was(IMPERF) at home
    `I dunno. He told me he was at home.'
Example #4:

    que mañana no podrá                                venir           a la reunión.
    that    tomorrow not he will be able(FUT) come(INF)                to the meeting
    `I just talked to Luis. He told me he won't be able to come to the meeting tomor
Example #5:

    c. - A: Estás                  seguro de que va                       a venir?
    you are(PRS) certain            of that    he goes(PRS) to come(INF)
    `Are you sure that he's going to come?'
Example #6:

    - B: No          sé.               Ayer           me        dijo            que vendría.
    not      I know(PRS) yesterday me(OBL) he said(PRT) that                    he would come(COND)
    `I dunno. He told me yesterday he'd come.' (Matte Bon 1992: 323-324)