The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Cecile De Cat (2003). Syntactic manifestations of very early pragmatic competence.

URL: http://www-users.york.ac.uk/~cdc3/bu02pap.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 282&langcode=fra (2018-01-22).


Example #1:

    (3)       Ils sont dans la remise, tes futs.
    they are in the shed your barrels
    `Your barrels are in the shed.'
Example #2:

    (5)       [ F Les autres aussi] veulent venir.
    the others too want to-come
    `The others want to come too.'
Example #3:

    (8)      a.   0 est pas belle, le bebe.                               (Anne 2;0.27)
    is not pretty the baby
    `The baby isn't pretty.'
Example #4:

    (10) mon papa aussi est gentil.                                          (Anne 2;8.3)
    my dad too is nice
    `My dad's nice too.'
Example #5:

    (11) a.     ah et tout [/] tout le monde est tombe.                   (Anne 2;7.1)
    ah and all     all the people is fallen
    `Ah everybody's fallen over.'
Example #6:

    b.   (la) vache # mange # (des) ca(r)ottes.                   (Max 2;5.29)
    (the) cow    eats       (some) carrots
    `The cow's eating carrots.' (Clear ongoing interpretation)
Example #7:

    (14) a.     toutes les autos, elles sont reparees.                     (Max 2;4.18)
    all     the cars they are fixed
    `All the cars are fixed.'
Example #8:

    b.   les copains, tous les copains, i(ls) veulent entrer.       (Anne 2;7.1)
    the friends all the friends they want to-enter
    `All the friends want to come in.'
Example #9:

    c.   tout le monde, i(l) dort.                                 (Anne 2;8.20)
    all the people he sleeps
    `Everybody's sleeping.'
Example #10:

    (17) des cochons, ils font 0 [=! she swirls].                          (Lea 3;0.5)
    some pigs        they go
    `Pigs go...' (She demonstrates what pigs do)
Example #11:

    (19) maman, e fait xx # moi, e fais (le) drapeau.                     (Anne 2.0.27)
    mum    e makes ?? me e make (the) flag
    `Mum makes the ?? and I make the flag.'