ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Josef Bayer (2004). NON-NOMINATIVE SUBJECTS IN COMPARISON.

URL: http://ling.uni-konstanz.de/pages/home/bayer/pdf/NON-NOMINATIVE%20SUBJECTS.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 2853&langcode=deu (2019-06-26).

 

Example #1:

    a. dass     mich     friert
    that     me-ACC freezes
    `that   I am cold'
Example #2:

    b. dass     mich     der Streit            anödet
    that     me-ACC the quarrel-NOM         bores
    `that   the quarrel bores me'
Example #3:

    c. dass     mir      schlecht ist
    that     me-DAT bad        is
    `that   I am sick'
Example #4:

    d. dass     mir      der Streit            missfällt
    that     me-DAT the quarrel-NOM         displeases
    `that   I am fed up with the quarrel'
Example #5:

    (16) a. *Er      fürchtete PRO vor dem Abend zu             grauen
    he      feared      DAT from the evening to        disgust
    `He    was afraid of being put off by the evening   (party)'
Example #6:

    b. *Er    hoffte PRO der neue Roman               zu   interessieren
    he    hoped ACC the new novel-NOM to               interest
    `He    hoped the new novel would interest him'
Example #7:

    anderen durch den Tunnel zu kriechen]
    other through the tunnel to crawl
    `The captives tried to crawl one after the other though the tunnel'
Example #8:

    (21) a. *Mich     hat gefroren und ich war       hungrig
    me-ACC has frozen and I-NOM was        hungry
    `I was cold and was hungry'
Example #9:

    b. *Ich     war hungrig und mich           hat gefroren
    I-NOM was hungry and me-ACC           has frozen
    `I was hungry and was cold'
Example #10:

    b. *Ich       konnte nicht aufstehen und    mir    war schlecht
    I-NOM could not up-get          and    me-DAT was bad
    `I could not get up and was sick'
Example #11:

    (24) a. jemanden       suchen
    someone-ACC search
    `to look for someone'
Example #12:

    b. jemandem       helfen
    someone-DAT help
    `to help someone'
Example #13:

    (25) a. Die Polizei        sucht    die Kinder
    the police-NOM seeks the children-ACC
    `The police is searching for the children'
Example #14:

    (26) a. Den Arzt          ekelt
    the doctor-ACC disgusts
    `The doctor is disgusted'
Example #15:

    b. *Das Ekeln des Arztes
    the disgust the doctor-GEN
    `the disgust of the doctor'
Example #16:

    (28) a. dass die Polizei               den Dieb      gejagt hat
    that the police-NOM            the thief-ACC chased has
    `that the police chased        the thief'
Example #17:

    (29) a. dass nur den Heiligen bitterlich gefroren hat
    that only the saint        bitterly frozen has
    `that only the saint felt bitterly cold'
Example #18:

    (30) a. dass dem Heiligen     vor Ratten nicht gegraut hat
    that the saint-DAT from rats         not disgusted has
    `that the saint was not disgusted by rats'
Example #19:

    (31) a. dass dem Heiligen der Streit               (schon lange) missfallen hat
    that the saint-DAT the quarrel-NOM already long displeased has
    `that the saint has been displeased by the quarrel for a long time'
Example #20:

    (35) a. dass     den Vater         der Streit      anödet
    that     the father-ACC the quarrel-NOM bores
    `that   father is bored by the quarrel'
Example #21:

    b. dass     dem Vater         der Streit      missfällt
    that     the father-DAT the quarrel-NOM displeases
    `that   father is fed up with the quarrel'
Example #22:

    (38) a. Dass      ihr        nur wír          missfallen           haben
    that      her-DAT only we-NOM displeased                   have (1pl)
    `that    she was only displeased with us'