ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Christopher Laenzlinger (2002). A FEATURE-BASED THEORY OF ADVERB SYNTAX.

URL: http://www.unige.ch/lettres/linge/syntaxe/journal/Volume3/[email protected]

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 2943&langcode=deu (2019-04-26).

 

Example #1:

    (26) a.        weil    der Mann das Buch gelesen hat.
    because the man the book read     has
    `because the man read the book`
Example #2:

    (28) a.      weil      dieses Buch der Mann gelesen hat.
    because this book the man read            hat
    `because the man read this book'
Example #3:

    gespielt hat.
    played has
    `because the man probably not often played the sonata well'
Example #4:

    (30) a.      weil      der Mann gesagt hat, daß er kommen wird.
    because the man said has that he come              will
    `because the man said that he would come'
Example #5:

    gegessen hat.
    eaten         has
    `because frankly Hans probably spontaneously often ate an apple'
Example #6:

    b.  weil    Hans einen Apfel nicht schon kaum gegessen hat.
    because Hans an      apple not already hardly eaten     has
    `because Hans did not already hardly ate an apple'
Example #7:

    hat
    has.
    `because frankly Hans probably did not already finish his work'
Example #8:

    d.  weil    Hans freiwillig      seine Arbeit oft schwerfällig beendet hat.
    because Hans spontaneously his work often painstakingly finished has
    `because Hans spontaneously often finished his work painstakingly'
Example #9:

    (34) a.    Hans hat (oft) nicht (oft) während der Beerdigung geweint.
    Hans has often not often during the burials        cried
    `Hans (often) did not (often) cry at the burials'
Example #10:

    b.    Hans hat (wieder) seine Arbeit nicht (wieder) gemacht.
    Hans has again his work not again done
    `Hans (again) did not do his work (again)'
Example #11:

    (35) a.      weil     Hans nicht oft     Sonaten gespielt hat.
    because Hans not often Sonatas played has
    `because Hans did not often played Sonatas'
Example #12:

    (36) a.      weil     Hans die Sonate wahrscheinlich/offen gestanden (nicht) gespielt hat.
    because Hans the sonata probably        /frankly          (not) played has
    `because Hans frankly/probably (did not) played the sonata'
Example #13:

    b.     weil    Hans seine Arbeit freiwillig     (nicht) gemacht hat.
    because Hans his work spontaneously (not) done           has
    `because Hans spontaneously (did not do) did his work'
Example #14:

    oft (die Sonate) nicht gespielt hat.
    often the sonata not played has
    `because frankly Hans probably often did not play the sonata'
Example #15:

    (i)   a.     weil     wer       offen gestanden wahrscheinlich was      gespielt hat.
    because someone frankly             probably     something played has
    `because frankly someone probably played something'
Example #16:

    (39) weil [SubjP Hans [ObjP die Sonate [MoodP offen gestanden[ObjP die Sonate [ModP
    wahrscheinlich [ObjP die Sonate [AspP oft [ObjP die Sonate [NegP nicht [AuxP gespielt
    hat ]]]]]]]]]]
Example #17:

    b.      weil    oft/*nicht/schwerfällig Hans die Sonate gespielt hat.
    because often/*not/painstakingly Hans the sonata played has
    `because often/*not/painstakingly Hans played the sonata'
Example #18:

    (42) daß {der Mann/diesen Brief/meinem Onkel} {diesen Brief/meinem Onkel/der Mann}
    {meinem Onkel/der Mann/diesen Brief} gesendet hat.
    `that the man sent this letter to my uncle'
Example #19:

    b.   weil     wer       wahrscheinlich was          nicht gut gespielt hat.
    because someone probably            something not well played has
    `because someone probably did not play something well'
Example #20:

    (75) a.      [CP Oft [C hat] [SubjP Hans dieses Buch gelesen]]
    often has          Hans this book read
    `Often Hans read this book'
Example #21:

    b.     [CP GESTERN [C hat] [SubjP Hans dieses Buch gelesen]]
    yesterday       has       Hans this book read
    `Yesterday Hans read this book'
Example #22:

    CP
    the book pas read           has      Hans yesterday
    `Read the book Hans did not yesterday'(?)
Example #23:

    b.     [CP Gelesen [C hat] [SubjP Hans das Buch gestern]]
    read      has         Hans the book yesterday
    `Read the book Hans did yesterday'(?)
Example #24:

    (77) a.      [CP [FP Die Sonate gut gespielt] [C hat] Hans]
    The sonata well played     has Hans
    `Play the sonata well Hans did'
Example #25:

    b.   [CP [FP Schnell die Sonate gespielt] [C hat] Hans]
    Quickly the sonata played       has Hans
    `Quickly play the sonata Hans did'
Example #26:

    c.   [CP [FP Gern       die Sonate gespielt] [C hat] Hans]
    Willingly the sonata played        has Hans
    `Willingly play the sonata Hans did'
Example #27:

    d.   [CP [FP Gestern/kürzlich die Sonate gespielt] [C hat]               Hans]
    Yesterday/recently the sonata played       has              Hans
    `Play the sonata recently/yesterday Hans did'
Example #28:

    e.   [CP [FP Oft die Sonate gespielt] [C hat] Hans]
    Often the sonata played        has Hans
    `Often play the sonata Hans did'
Example #29:

    (79) a.          Schnell die Sonate gespielt hat Hans oft [t].
    Quickly the sonata played has Hans often
    `Quickly play the sonata Hans did often'
Example #30:

    b.         Sorgfälltig die Sonate gespielt hat Hans nicht [t].
    Carefully the sonata played has Hans not
    `Carefully play the sonata Hans did not'