ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Ileana Paul (2004). NP Versus DP Re³exives.

URL: http://muse.jhu.edu/journals/oceanic_linguistics/v043/43.1paul.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3040&langcode=plt (2019-03-24).

 

Example #1:

    (1) a. Mamaky teny               ny mpianatra.
    at.read       word     det student
    `The students are reading.'
Example #2:

    b. Ny mpianatra dia mamaky teny.
    det student        top at.read      word
    `The students, they are reading.'
Example #3:

    c. Ny mpianatra no mamaky teny.
    det student        foc at.read      word
    `It is the students who are reading.'
Example #4:

    (3) a. Mihiry ny vehivavy.
    at.sing    det woman
    `The woman is singing.'
Example #5:

    b. Manaja ny vehivavy Rasoa.
    at.respect det woman           Rasoa
    `Rasoa respects the woman.'
Example #6:

    c. Nanome boky ny vehivavy Rasoa.
    past.at.give book det woman               Rasoa
    `Rasoa gave a book to the woman.'
Example #7:

    Mamitaka ny ankizy matetika Rabe.
    at.trick        det child        often       Rabe
    `Rabe often tricks children.'
Example #8:

    Mamitaka matetika ny ankizy Rabe.
    at.trick        often       det child     Rabe
    `Rabe often tricks children.'
Example #9:

    b. Misy ratsy ny paoma.
    exist     bad    det apple
    `Some of the apples are bad.'
Example #10:

    (6) a. Nisy           ankizy telo tao             an-trano.
    past.exist child       three past.there acc-house
    `There were three children in the house.'
Example #11:

    b. Natory ny ankizy roa.
    past.sleep det child        two
    `Two of the children were sleeping.'
Example #12:

    (8)        *Tonga zaza.
    arrive    child
    `A child arrived.'
Example #13:

    Mamitaka ankizy             matetika      Rabe.
    at.trick       child        often         Rabe
    `Rabe often tricks children.'
Example #14:

    Manaja          vazaha        i Sahondra.
    at.respect foreigner        Sahondra
    `Sahondra respects foreigners.'
Example #15:

    Menatra vazaha i Sahondra.
    ashamed     foreigner       Sahondra
    `Sahondra is ashamed of foreigners.'
Example #16:

    (13) a. Kinga saina Rasoa.
    quick   spirit   Rasoa
    `Rasoa is intelligent.'
Example #17:

    b. ny fahakingan-tsain-dRasoa
    det nm.ct.quick-spirit-gen.Rasoa
    `Rasoa's intelligence'
Example #18:

    c. *ny fanakingan-dRasoa saina
    det nm.ct.quick-gen.Rasoa spirit
    `Rasoa's intelligence'
Example #19:

    (14) a. Mangala-pary Rasoa.
    at.steal-sugar.cane Rasoa
    `Rasoa steals sugar cane.'
Example #20:

    b. ny fangalaran-dRasoa fary
    det nm.ct.steal-gen.Rasoa sugar.cane
    `the theft of sugar cane by Rasoa'
Example #21:

    c. *ny fangalara-parin-dRasoa
    det nm.ct.steal-sugar.cane-gen.Rasoa
    `the theft of sugar cane by Rasoa'
Example #22:

    (16) a. Nilaza           Rasoai [CP fa hamono                    tena*i/j Rabej. ]
    past.at.say Rasoa                 that fut.at.kill self          Rabe
    `Rasoa said that Rabe is going to kill himself.'
Example #23:

    b. *Mandresy tenai ny alahelon-dRabei.
    at.defeat        self     det sadness-gen.Rabe
    `Rabe's sadness defeats himself.'
Example #24:

    (18) a. Manaja tenai i Jeannei; toraka izany koa i Soa.
    at.respect self          Jeanne       same     that       also      Soa
    Soa respects Jeanne.                  (strict reading = referential)
Example #25:

    b. Manaja tena noho                      i Soa i Jeanne.
    at.respect self      more-than         Soa      Jeanne
    more than Soa respects Jeanne. (strict reading = referential)
Example #26:

    (19) Nanoroka ny reniny                    i Koto; toraka izany koa i Soa.
    past.at.kiss det mother.3(gen)          Koto     same     that    also     Soa
    = Soa kissed Koto's mother.          (strict reading = referential)
Example #27:

    Manaja tenai i Sahondrai.
    at.respect self        Sahondra
    `Sahondra respects herself.'
Example #28:

    Menatra tenai i Sahondrai.
    ashamed     self       Sahondra
    `Sahondra is ashamed of herself.'
Example #29:

    *Miteny amin-tenai i Sahondrai.
    at.speak with-self          Sahondra
    `Sahondra talks to herself.'
Example #30:

    *Nanome boky ho tenai i Sahondrai.
    past.at.give book      for self          Sahondra
    `Sahondra gave herself a book.'
Example #31:

    (i) a. *Mahasosotra tena       i Koto.
    cause.annoy self         Koto
    `Koto is annoyed with himself.'
Example #32:

    *Sosotra noho     tenai i Sahondrai.
    annoyed      because.of self         Sahondra
    `Sahondra [is] annoyed because of herself.'
Example #33:

    Mamitaka tenai matetika Rabei.
    at.trick       self    often          Rabe
    `Rabe often fools himself.'
Example #34:

    (25) Miasa ho azy i Be
    at.work   for 3(acc) Be
    `Be works for him/himself.'
Example #35:

    (26) a. Mi ni-m-big-ish-iz-e mwa:na ru:hu-y-e.
    suj sp.op.hit.cause.t/a child       self
    `I made the child hit himself.' [Abasheikh 1978:(32a)]
Example #36:

    (27) a. ny       fahakingan-tsain-dRasoa
    det nm.ct.quick-spirit-gen.Rasoa
    `Rasoa's intelligence'
Example #37:

    b. ny fangalaran-dRasoa fary
    det nm.ct.steal.gen.Rasoa        sugar.cane
    `the theft of sugar cane by Rasoa'
Example #38:

    (29) Manety volo tenai Rasoai.
    at.cut      hair   self   Rasoa
    `Rasoa cuts her (own) hair.'
Example #39:

    (30) Maka sary           tenai Rasoai.
    take      picture self    Rasoa
    `Rasoa is taking a picture of herself.'
Example #40:

    (31) a. Manaja tenai sy zanaka i Koto i.
    at.respect self   and child      Koto
    `Koto respects himself and children.'
Example #41:

    b. Manaja tenai irery i Koto i.
    at.respect self   only    Koto
    `Koto only respects himself.'
Example #42:

    (34) a. Nilaza       Rabei [ fa namitaka ny tenanyi/j Ranaivoj. ]
    past.at.say Rabe    that past.at.trick det self.3(gen) Ranaivo
    `Rabe said that Ranaivo tricked him(self).'
Example #43:

    (35) a. Sambatra Rabei. Notoloran-dRakoto valim-pahaizana ny tenanyi.
    happy     Rabe     past.tt.offer.gen.Rakoto prize                det self.3(gen)
    `Rabe is happy. Rakoto offered him a prize.'
Example #44:

    b. Manaja ny tenako         Rabe.
    at.respect det self.1SG(gen) Rabe
    `Rabe respects me.'
Example #45:

    (37) Manaja ny tenanyi             i Jeannei; toraka izany koa i Soa.
    at.respect det self.3(gen)     Jeanne     same   that   also   Soa
    = Soa respects Jeanne.       (strict reading = referential)
Example #46:

    (38) a. *Nanongo           an-dRabei ny tenanyi.
    past.at.pinch acc-Rabe      det self.3(gen)
    `Himself pinched Rabe.'
Example #47:

    (39) a. Nanongo          an-dRabei ny reninyi.
    past.at.pinch acc-Rabe       det mother.3(gen)
    `His mother pinched Rabe.'
Example #48:

    (41) a. Namono          tenai Rasoai.
    past.at.kill self    Rasoa
    `Rasoa killed herself.'