ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Vera Lee-Schoenfeld (2005). Introduction.

URL: http://people.ucsc.edu/~vls/Dissertation/4.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3142&langcode=deu (2019-07-21).

 

Example #1:

    (4)    a. Er ließ [den Hund laufen].
    he let   the dog (ACC) run
    `He let the dog run.'
Example #2:

    b. Der Hund wurde [ __ laufen] gelassen.
    the dog (NOM) was (PASS)     run    let
    `The dog was allowed to run.'
Example #3:

    (5)    a. Er hat versucht [den Hund einzufangen].
    he has tried      the dog (ACC) in-to-catch
    `He tried to catch the dog.'
Example #4:

    b. Der Hund wurde            versucht [ __ einzufangen].
    the dog (NOM) was (PASS) tried            in-to-catch
    `They (impersonal) tried to catch the dog.'
Example #5:

    (6)    a. Er hat behauptet [den Hund zu vermissen].
    he has claimed       the dog (ACC) to miss
    `He claimed to miss the dog.'
Example #6:

    b. *Der Hund wurde behauptet [ __ zu vermissen].
    the dog (NOM) was     claimed            to miss
    `They (impersonal) claimed to miss the dog.'
Example #7:

    (8)       a. ...dass jeder [den Schlüssel verloren zu haben] bedauern würde.
    that everyone the     key            lost     to have      regret      would
    `...that everyone would regret to have lost the key.'
Example #8:

    c. ...dass niemand [das Zimmer abzuschließen] vergisst.
    that   nobody     the room     off-to-lock        forgets
    `... that nobody forgets to lock the room.'
Example #9:

    (9)    a. ... dass der Student [ihn         verloren zu haben] bedauert.
    that   the student   it (MASC) lost       to have    regretted
    `... that the student regretted to have lost it.'
Example #10:

    c. ... dass der Hausmeister [es              abzuschließen] vergisst.
    that   the superintendent it (NEUT) off-to-lock       forgets
    `... that the superintendent forgets to lock it.'
Example #11:

    handelt von Politik.
    deals        of   politics
    `The article which Tim regretted/forgot not having read is about politics.'
Example #12:

    handelt von Politik.
    deals       of    politics
    `The article which Tim seems to not have read deals with politics.'
Example #13:

    ist verwirrt.
    is confused
    `The student to whom the professor forgot to explain it is confused.'
Example #14:

    (12)   ... dass der Student [niemanden zu mögen] versucht.
    that the student   nobody     to like     tries
    b. `... that the student tries not to like anybody.' (negation takes narrow scop
Example #15:

    (13)   ... dass der Student [niemanden zu mögen] bedauert.
    that the student   nobody       to like     regrets
    `... that the student regrets not liking anybody.' (negation must take narrow sc
Example #16:

    bedauert/vergessen hat.
    regretted/forgotten   has
    `... because the student has never regretted/forgotten to lock the room.'
Example #17:

    bedauert/vergessen hat.
    regretted/forgotten   has
    room locked before.'
Example #18:

    (15)   a. Zu schlafen bedauert/vergessen hat der Student noch nie.
    to sleep      regretted/forgotten     has the student       yet   never
    `Regretting/forgetting to sleep is something the student has never done.'
Example #19:

    b. Rechtzeitig schlafen zu gehen hat der Student noch nie bedauert/vergessen.
    timely        sleep     to   go     has the student   yet     never regretted/forgotten
    forgotten.'
Example #20:

    (16)   a. ... dass der Student bedauert [den Schlüssel verloren zu haben].
    that   the student    regretted   the key             lost      to have
    `... that the student regretted to have lost the key.'
Example #21:

    c. ... dass der Hausmeister vergisst [das Zimmer abzuschließen].
    that   the superintendent forgets          the room     off-to-lock
    `... that the superintendent forgets to lock the room.'
Example #22:

    (17)   ... dass das Zimmer keiner vergisst [ __ abzuschließen].
    that   the room         nobody forgets           off-to-lock
    `... that nobody forgets to lock the room.'
Example #23:

    (18)     a. ... dass den Schlüssel jetzt keiner mehr [ __ zu suchen] beschließt.
    that the   key        now nobody anymore       to search     decides
    `... that nobody will decide to search for the key anymore now.'
Example #24:

    (19)   a. ... dass den Schlüssel keiner mehr [ __ zu finden] versucht.
    that   the key (ACC)     nobody anymore            to search   tries
    `... that nobody tried to find the key anymore.'
Example #25:

    b. ... dass der Schlüssel [ __ zu finden] versucht wurde.
    that   the key (NOM)         to find          tried        was (PASS)
    `... that they tried to find the key.'
Example #26:

    c. ... dass den Schlüssel keiner [ __ zu verlieren] befürchtet.
    that   the key (ACC)     nobody          to lose           fears
    `... that nobody fears to lose the key anymore.'
Example #27:

    d. ?*... dass der Schlüssel [ __ zu verlieren] befürchtet wurde.
    that   the key (NOM)            to lose             feared       was (PASS)
    `... that they feared to lose the key.'
Example #28:

    (20)    a. ... dass der Professor [ACI die Studenten den Artikel lesen] lässt.
    that the professor         the students         the   article   read   lets
    `... that the professor has the students read the article.'
Example #29:

    das Zimmer [VP __ abzuschließen].
    that nobody       the room                 off-to-lock         forgets
    `... that nobody forgets to lock the room.'
Example #30:

    (22)   ... dass der Professor [ACI die Studenten den Artikel lesen] lässt.
    that the professor     the students   the   article   read   lets
    `... that the professor has the students read the article.'
Example #31:

    b. DAS AUTO hat er der Mami                     zu Schrott gefahren.
    the    car       has he the mom (DAT) to scrap          driven
    `Mom's CAR, he totaled. (The CAR. he totaled on mom.)'
Example #32:

    b. Mein Bruder wollte der Mami                 helfen.
    my     brother wanted the mom (DAT) help
    `My brother wanted to help mom.'
Example #33:

    b. ?Ein guter Ehemann massiert seiner Frau jeden Abend ihren Rücken.
    a   good husband        massages his wife (DAT) each evening her      back
    `A good husband massages his wife's back every night.'
Example #34:

    b. *Tim wohnt Lena          im    Garten.
    Tim lives   Lena (DAT) in-the garden
    `Tim lives in Lena's garden.'
Example #35:

    c. ?Tim steht Lena        im     Garten herum.
    Tim stands Lena (DAT) in-the garden around
    `Tim stands around in Lena's garden.'
Example #36:

    d. Tim ruiniert Lena       den schönen Garten.
    Tim ruins     Lena (DAT) the beautiful garden
    `Tim ruins Lena's beautiful garden.'
Example #37:

    e. Tim gräbt Lena      den Garten um.
    Tim digs Lena (DAT) the garden around
    `Tim aerates Lena's garden.'
Example #38:

    b. *Die Journalisten sahen der Armee                  die Hinrichtung von einigen Gefangenen.
    the    journalists     saw    the army (DAT) the execution        of   several    prisoners
    `The journalists saw the army's execution of several prisoners.'
Example #39:

    b. *Der Hund ist Lena                 herumgelaufen.
    the       dog    is Lena (DAT) around-run
    `Lena's dog ran around.'
Example #40:

    b. Der Arm ist mir                eingeschlafen.
    the    arm is me (DAT) in-slept
    `My arm fell asleep.'
Example #41:

    b. Mir      fiel der Hammer auf [die Spitze [des linken Zeigefingers]].
    me (DAT) fell the hammer     on        the tip       the left index-finger (GEN)
    `The hammer fell on the tip of my left index finger.'
Example #42:

    b. Dann stecke ich mir          einen Ring auf [einen Finger [meiner linken Hand]].
    then    stick    I   me (DAT) a    ring   on   a        finger   my left hand (GEN)
    `Then I put a ring on a finger of my left hand.'
Example #43:

    c. Mir      fiel der Hammer auf [die Spitze [meines linken Zeigefingers]].
    me (DAT) fell the hammer      on   the tip         my left index-finger (GEN)
    `The hammer fell on the tip of my left index finger.'
Example #44:

    b. Man verweigerte ihmx          die Auszahlung des Lohnsx.
    one   denied       him (DAT) the payment       the wages (GEN)
    `They denied him the payment of his wages.'
Example #45:

    c. Man verweigerte ihmx             die Auszahlung des Lohns           der Mutterx.
    one   denied       him (DAT) the payment          the wages (GEN) the mother (GEN)
    `They denied him the payment of his mother's wages.'
Example #46:

    b. Jan1 machte [DP eine ganze Reihe von [DP Versuchen PRO1 den Artikel zu lesen]].
    Jan   made         a   whole sequence of       tries            the article   to read
    `Jan made a whole bunch of attempts to read the article.'
Example #47:

    b. Das Kind legte sich dem Papa [auf den Bauch].
    the child   lay   self the dad (DAT) on the    belly
    `The child lay down on the dad's belly.'
Example #48:

    b. Das Buch lag Tim             [direkt vor        der Nase].
    the   book lay Tim (DAT) directly in-front-of the nose
    `The book was lying directly in front of Tim (literally: in front of Tim's nose)
Example #49:

    b. *Tim aß der Mama [trotz der Bitte] nicht auf.
    Tim ate the mom (DAT) despite the plea     not   up
    `Tim didn't eat up despite mom's plea.'
Example #50:

    c. *Tim hat der Mama [ohne Geschirrspülmittel] abgewaschen.17
    Tim has the mom (DAT) without dish-soap                  off-washed
    `Tim did the dishes without mom's dish soap.'
Example #51:

    b. Tim aß Lena            netterweise den Spinat auf.
    Tim ate Lena (DAT) nicely          the spinach up
    `Tim was nice enough to eat Lena's spinach.'
Example #52:

    c. Tim hat Lena            den Teller abgewaschen.
    Tim has Lena (DAT) the plate       off-washed
    `Tim rinsed off Lena's plate.'
Example #53:

    b. Der Direktori lässt die Versammlung [ohne sichi] anfangen.
    the director        lets   the gathering              without self   start
    `The director lets the gathering start without him.'
Example #54:

    b. *Tim musste Lena [neben dem Sessel] aufraümen.
    Tim had-to     Lena   next-to the armchair       up-tidy
    `Tim had to clean up next to Lena's armchair.'
Example #55:

    b. *Tim hat der Mama [ohne Geschirrspülmittel] abgewaschen.
    Tim has the mom (DAT) without dish-soap                        off-washed
    `Tim did the dishes without mom's dish soap.'
Example #56:

    b. *Tim nahm Lena           die Tasche.
    Tim took      Lena (DAT) the bag
    `Tim took Lena's bag.'
Example #57:

    b. *Tim schaute Lena          das Haus an.
    Tim looked     Lena (DAT) the house at
    `Tim looked at Lena's house.'
Example #58:

    b. ?Tim fand Lena          den Ring.
    Tim found Lena (DAT) the ring
    `Tim found Lena's ring.'
Example #59:

    b. *Tim lachte Lena             in der Küche.
    Tim laughed Lena (DAT) in the kitchen
    `Tim laughed in Lena's kitchen.'
Example #60:

    (ii) Tim hat Lena        die Brille von Silke zerbrochen.
    Tim has Lena (DAT) the glasses of    Silke broken
    `Tim broke Silke's glasses on Lena.'
Example #61:

    b. Die Kinder schlafen mir                      nicht schnell genug ein.
    the children sleep            me (DAT) not          fast       enough in
    `The children don't fall asleep fast enough for me.'
Example #62:

    (i) *Ich habe unseren Nachbarn der Tocher                     geholfen.
    I   have our neighbors (DAT)      the daughter (DAT) helped
    `I helped our neighbors' daughter.'
Example #63:

    (ii) *Er hat seiner Freundin dem Vater gratuliert.
    he has his girlfriend (DAT) the father (DAT) congratulated
    `He congratulated his girlfriend's father.'
Example #64:

    b. Ein guter Ehemann massiert seiner Frau jeden Abend den Rücken.
    a     good husband    massages his wife (DAT) each evening the   back
    `A good husband massages his wife's back every night.'
Example #65:

    b. Das Kind legte sich dem Papa [auf den Bauch].
    the child   lay   self the dad (DAT) on the stomach
    `The child lay down on dad's stomach.'
Example #66:

    c. Eine Katze kommt meinen Eltern nicht [ins                  Haus].
    a     cat    comes      my parents (DAT) not   into-the house
    `A cat is not allowed in my parents' house.'
Example #67:

    b. Chris bewunderte seinen Bruder
    Chris admired      his    brother
    `Chris admired his brother.'
Example #68:

    b. ?Mein Bruder hat das Auto dem PAPI, nicht der MAMI, zu Schrott gefahren
    my    brother has the car (ACC) the dad (DAT) not   the mom (DAT) to scrap   driven
    `My brother totaled DAD's, not MOM's car.'
Example #69:

    b. *Er hebt sich          die Hand.
    he raises self (DAT) the hand
    `He is raising his hand.'
Example #70:

    b. ?Er brach sein Bein.
    he broke his    leg
    `He broke his leg.'
Example #71:

    c. Er brach sich        das Bein.
    he broke self (DAT) the leg
    `He broke his leg.'
Example #72:

    b. ?Er hob seine Hand.
    he raised his   hand
    `He raised his hand.'
Example #73:

    c. *Er hob sich           die Hand.
    he raised self (DAT) the hand
    `He raised his hand.'
Example #74:

    b. ... weil     Hans den Traktor versucht hat [VP __ zu reparieren].
    because Hans the   tractor    tried     has        to repair
    `... because Hans tried to repair the tractor.'
Example #75:

    (2)     a. ?*... weil den Traktor keiner [CP __ repariert zu haben] bedauert.
    because the      tractor     no-one         repaired   to have    regrets
    `... because no one regrets having repaired the tractor.'
Example #76:

    b. ... weil den Traktor keiner [VP __ zu reparieren] versucht.
    because the      tractor      no-one         to repair       tries
    `... because no one tries to repair the tractor.'
Example #77:

    (3)        a. ... weil [PP ohne Liebe]i niemand ti glücklich werden kann.
    because without love        nobody         happy       become can
    `... because nobody can find happiness without love.'
Example #78:

    b. ... weil [PP über Scrambling]i keiner etwas                    Vernünftiges ti sagen kann.
    because about scrambling            no-one something reasonable       say    can
    `... because nobody has anything reasonable to say about scrambling.'
Example #79:

    (4)        a. ... weil [IP [AdvP freiwillig]i [IP dasj [IP niemand ti tj tun würde]].
    because       voluntarily       that        nobody          do would
    `... because nobody would do that voluntarily.'
Example #80:

    b. ... weil [IP [AP betrunken]i [IP niemand ti hineinkommt].
    because      drunk               nobody            inside-comes
    `... because nobody would get in drunk.'
Example #81:

    (5)    a. ... weil ihn         der Hans [ __ zu reparieren] plante.
    because it (MASC) the Hans      to repair     planned
    `...because Hans planned to repair it.'
Example #82:

    b. *... dass der Traktor [ __ zu reparieren] geplant wurde.
    that the tractor            to repair          planned was (PASS)
    `... that they planned to repair the tractor.'
Example #83:

    (6)    a. ... weil ihn        der Hans [ __ zu reparieren] versuchte.
    because it (MASC) the Hans          to repair           tried
    `...because Hans tried to repair it.'
Example #84:

    b. ... dass der Traktor [ __ zu reparieren] versucht wurde.
    that the tractor            to repair          tried      was (PASS)
    `... that they tried to repair the tractor.'
Example #85:

    (7)    a. %... dass Hans den Traktor geplant hat [ __ zu reparieren].
    that   Hans the   tractor   planned has      to repair
    `... that Hans planned to repair the tractor.'
Example #86:

    b. ... weil      Hans den Traktor versucht hat [ __ zu reparieren].
    because Hans the    tractor   tried    has      to repair
    `... because Hans tried to repair the tractor.'
Example #87:

    (8)    a. Tim hat bedauert [CP dass er der Nachbarin das Auto waschen musste].
    Tim has regretted    that he the neighbor (DAT) the car   wash      must (PAST)
    `Tim regretted that he had to wash the neighbor's car.'
Example #88:

    (9)    a. Tim hat behauptet [CP der Nachbarin schon den Hof gefegt zu haben].
    Tim has claimed        the neighbor (DAT) already the yard swept   to have
    `Tim claimed to have already swept the neighbor's yard.'
Example #89:

    (i) *Dass der Nachbarin                 alle den Hof gefegt zu haben behaupten, ist doch wohl klar.
    that    the neighbor (DAT, FEM) all   the   yard swept     to have      claim             is but          clear
    `It's obvious that everyone claims to have swept the neighbor's yard.'
Example #90:

    (ii) ?Dass dem Tim wirklich keiner das Fahrrad zu reparieren plant, glaube ich nicht.
    that      the Tim (DAT) really     no-one the bike           to repair           plans believe I       not
    `I don't believe that there's really no one who plans on reparing Tim's bike.'
Example #91:

    (iii) Dass seiner Schwester dafür jemand das Radio heile zu machen versucht, finde ich lustig.
    that     his sister (DAT)     there-for somebody the radio    intact to make        tries        find   I   funny
    `I think it's funny that somebody tries to fix his sister's radio instead.'
Example #92:

    machen].
    make
    `Tim would have rather tried to fix his sister's radio.'
Example #93:

    machen].
    make
    `Tim would have rather tried to fix a pretty girl's radio.'
Example #94:

    Haare rot zu färben].
    hair    red to dye
    `The hair-dresser simply decided to dye the client's hair red.'
Example #95:

    zur Hölle zu machen].
    to-the hell   to make
    `The teacher chose to make the student's life hell.'
Example #96:

    Taschengeld zu streichen].
    pocket-money      to cross (out)
    `Mr. Miller contemplated taking away his son's allowance.'
Example #97:

    Videorekorder zu reparieren].
    video-recorder         to repair
    `My husband planned to repair my parents' video recorder.'
Example #98:

    Zähne zu putzen].
    teeth      to clean
    `I tried to brush my little niece's teeth.'
Example #99:

    Rücken zu massieren].
    back        to massage
    `The husband actually forgot to massage his wife's back.'
Example #100:

    Haare zu streicheln].
    hair       to stroke
    `The dad has just now begun to stroke the little one's hair.'
Example #101:

    Hand zu geben].
    hand   to give
    `I somehow missed the opportunity to shake the professor's hand.'
Example #102:

    die Gitarre zu stimmen].
    the guitar     to tune
    `My brother actually had the guts to tune the rock star's guitar.'
Example #103:

    tragen zu müssen].
    carry     to must
    `The student believed he had to carry the professor's bag.'
Example #104:

    heile machen zu können].
    intact make      to can
    `The mother had wished she could fix her son's teddy.'
Example #105:

    zutage lag].
    disclosed lay
    visible'.
Example #106:

    b. *... weil der Wagen [ __ zu reparieren] geglaubt wurde.
    because the car             to repair          believed   was
    `... because they believed that the car was being repaired.'
Example #107:

    (16)   a. *Ich habe unseren Nachbarn der Tochter                  geholfen.
    I    have our neighbors (DAT)       the daughter (DAT) helped
    `I helped our neighbors' daughter (for their benefit).'
Example #108:

    b. *Er hat seiner Freundin dem Vater              gratuliert.
    he has his girlfriend (DAT)   the father (DAT) congratulated
    `He congratulated his girlfriend's father (for her benefit).'
Example #109:

    (17)   a. Man hat ihr        empfohlen [das Auto zu verkaufen].
    one   has her (DAT) recommended the car       to sell
    `They recommended that she sell the car.'
Example #110:

    b. Sie hat ihrem Mann       versprochen [ das Sofa reinigen zu lassen].
    she has her husband (DAT) promised         the couch clean       to have
    `She promised her husband to have the couch cleaned.'
Example #111:

    (18)     a. ... dass der Student [vP der Professorin                 das Auto waschen] musste.
    that   the student         the professor (DAT, FEM) the car   wash      must (PAST)
    `... that the student had to wash the professor's car for her.'
Example #112:

    machen] schien.
    make      seemed
    `... that the professor seemed to do the student's homework for her.'
Example #113:

    (19)    a. Maja lässt Willi           ihrer Freundin die Füße massieren.
    Maja lets/has Willi (ACC) her friend (DAT, FEM) the feet     massage
    `Maja lets/has Willi massage her friend's feet.'
Example #114:

    (20)    a. Der kleine Junge lässt den Stein           seinem Freund auf den Kopf fallen.
    the little boy      lets   the rock (ACC) his friend (DAT)   on   the head   fall
    `The little boy lets the rock fall on his friend's head.'
Example #115:

    (1)    Der Königi lässt die Leutej für sichi/j arbeiten.
    the king    lets   the people for self work
    `The king lets the people work on their own.' (corresponds to subscript j)
Example #116:

    b. Die Spieleri hören [AcI die Fansj               sich?i/j/siei/*j   anfeuern].                   (L.-S.)
    the players    hear           the fans (ACC) self/them (ACC) on-cheer
    `The players hear the fans cheer them on.'
Example #117:

    (6)     a. Die Spieleri hören, [CP dass [TP die Fans sich*i anfeuern]].                  (L.-S.)
    the players   hear       that   the fans self      on-cheer
    `The players hear that the fans cheer them on.'
Example #118:

    b. Die Spieleri hören [AcI die Fans sich?i anfeuern].                            (L.-S.)
    the players   hear      the fans self   on-cheer
    `The players hear the fans cheer them on.'
Example #119:

    (i)    Ein CFC ist die minimale abschließende Kategorie, in der sämtliche Elemente, die durch einen
    gegebenen lexikalischen Kopf eine Projektionslizenz erhalten, realisiert sind.
    project from a given lexical head are realized.'
Example #120:

    (13)     Der Königi lässt den Gefangenenj vor sichi/*vor ihmi niederknien.                       (F.)
    the     king    lets   the   prisoner     before self/before him down-kneel
    `The king has the prisoner kneel down before him.'
Example #121:

    (14)     a. Hansi lässt sichi/*ihmi ein Buch               von Maria geben.                     (F., L.-S.)
    Hans    lets   self/him (DAT) a book (ACC) by Maria      give
    `Hans has Maria give him a book.'
Example #122:

    b. Hansi lässt sichi/*ihmi einen Stein                auf den Kopf fallen.             (F., L.-S.)
    Hans    lets self/him (DAT) a       rock (ACC) on the     head fall
    `Hans lets a rock fall on his head.'
Example #123:

    c. Hansi hört [AcI den Professor *mit sichi/mit ihmi sprechen].              (F.)
    Hans    hears          the professor          with self/with him speak
    `Hans hears the professor speak with him.'
Example #124:

    (18)    a. Hansi hört [AcI den Professor [PPadj neben sichi] sprechen].                       (F., L.-S.)
    Hans hears       the   professor       next to self   speak
    `Hans hears the professor speak next to him.'
Example #125:

    b. Hansi hört [AcI den Professor [PParg*mit sichi/mit ihmi] sprechen].                (F.)
    Hans hears       the   professor        with self/with him     speak
    `Hans hears the professor speak with him.'
Example #126:

    (24)     a. Hansi lässt sichi/*ihmi ein Buch             von Maria geben.                    (F., L.-S.)
    Hans   lets   self/him (DAT) a book (ACC) by   Maria give
    `Hans has Maria give him a book.'
Example #127:

    b. Hansi lässt sichi/*ihmi einen Stein auf den Kopf fallen.                         (F., L.-S.)
    Hans   lets   self/him (DAT) a rock (ACC) on   the head fall
    `Hans lets a rock fall on his head.'
Example #128:

    (25)     a. Der kleine Jungei lässt [AcIden Stein sichi/ihm*i auf den Kopf fallen]. (L.-S.)
    the little   boy     lets         the rock self/him       on    the head    fall
    `The little boy lets the rock fall on his head.'
Example #129:

    b. Die Großmutteri lässt [AcIden Wellensittich sichi/ihr?i auf den Kopf fliegen].        (L.-S.)
    the   grandmother lets      the    parakeet    self/her    on    the head   fly
    `The grandmother lets the parakeet fly onto her head.'
Example #130:

    (26)   a. Willii lässt [AcIdie Chance sichi/ihm*i nicht durch die Finger gleiten]. (L.-S.)
    Willi lets       the chance      self/him         not       through the fingers slide
    `Willi doesn't let the chance slip through his fingers.'
Example #131:

    b. Majai lässt [AcIdie Katze sichi/ihr?i nicht ins                Haus kommen].            (L.-S.)
    Maja lets        the cat       self/her     not      into-the house come
    `Maja doesn't let the cat enter her house.'
Example #132:

    b. Der Königi lässt [AcIden Gefangenen vor sichi/ihmi niederknien].                        (L.-S.)
    the   king     lets       the prisoner            before self/him     down-kneel
    `The king lets the prisoner kneel down before him.'
Example #133:

    (28)   a. Brittai ließ [AcIden Ball auf sichi/sie?*i zurollen].                                   (L.-S.)
    Britta   let      the ball on self/her            to-roll
    `Britta let the ball roll toward her.'
Example #134:

    b. Die Demonstrantini sah [AcIdie Polizisten auf sichi/siei zukommen].                     (L.-S.)
    the   demonstrator (FEM) saw        the policemen           on self/her    to-come
    `The demonstrator saw the policemen come toward her.'
Example #135:

    (37)    Eri sah [AcI das Boot neben sichi/ihmi untergehen].                         (L.-S.)
    he saw          the boat next to self/him     under-go
    `He saw the boat next to him sink.'
Example #136:

    sichi/ihmi]] untergehen].                                                       (L.-S.)
    self/him   under-go
    `He saw the boat next to him, but not the boat behind him sink.'
Example #137:

    (39)       Hansi lässt [AcIdie Müdigkeit [PPüber sichi] kommen].                (R., L.-S.)
    Hans   lets    the tiredness        over self   come
    `Hans lets tiredness overcome him.'
Example #138:

    (40)   Die Spieleri hören [AcIdie Fansj sich?i/j anfeuern].                           (L.-S.)
    the    players hear   the fans   self     on-cheer
    `The players hear the fans cheer them/themselves on.'
Example #139:

    (42)     Hansi lässt [AcIseinen Kollegenj [PPbei sichi/j/ihmi] arbeiten].                      (L.-S.)
    Hans lets           his      colleague       at    self/him   work
    `Hans lets his colleague work at his place.'
Example #140:

    (43)   a. Welches Boot ließ eri [PP-phase neben sichi/ihmi] untergehen?           (L.-S.)
    which    boat   let   he     next-to self/him   under-go
    `Which boat did he let sink next to him?'
Example #141:

    b. Eri sah [PP-phase direkt neben sichi/ihmi] eine Schlange auf dem Boden. (L.-S.)
    he saw            directly next-to self/him     a     snake      on    the   ground
    `He saw a snake on the ground directly next to him.'
Example #142:

    c. Eri setzte den großen Teddybären [PP-phase neben sichi/ihn?i].41                           (L.-S.)
    he put/sat the big          teddy-bear              next-to self/him
    `He sat the big teddy bear next to him.'
Example #143:

    (44)     a. ...weil        der Manni [VP sichi/ihn*i kennt].                                       (L.-S.)
    because the man      self/him    knows
    `...because the man knows himself.'
Example #144:

    b. Die Elterni sind [AP stolz auf sichi/sie*i].                                           (L.-S.)
    the     parents are     proud on self/them
    `The parents are proud of themselves.'
Example #145:

    c. Die Fraui interessiert sich nur [PP(non-phase) für sichi (selbst)/sie*i].              (L.-S.)
    the woman interests       self only             for self (emphatic)/her
    `The woman is only interested in herself.'
Example #146:

    b. Brittai ließ [VPden Ball [PP(non-phase)auf sichi/sie?*i] zurollen].                 (L.-S.)
    Britta   let   the ball               on    self/her     to-roll
    `Britta let the ball roll toward her.'
Example #147:

    (1)      a. Der Professori [vP ti lässt [vP die Studenten ihni zu Hause anrufen]].
    the professor         lets      the students       him at-home     call
    `The professor lets the students call him at home.'
Example #148:

    b. Siei [vP ti lässt [vP ihn mit ihri tanzen]].
    she       lets     him with her dance
    `She lets him dance with her.'
Example #149:

    c. Die Großmutteri [vP ti lässt [vP den Wellensittich ihr?i             auf den Kopf fliegen]].
    the grandmother         lets     the    parakeet       her (DAT) on the   head   fly
    `The grandmother lets (allows) the parakeet fly onto her head.'
Example #150:

    (2)    a. Die Großmutteri [vP ti lässt den Ballon ihr?*i [VP direkt aufs Auto fliegen]].
    the grandmother             lets    the    balloon her (DAT) directly on-the car     fly
    `The grandmother lets (has) the balloon fly directly onto her car.'
Example #151:

    b. Der kleine Jungei [vP ti lässt den Stein ihm*i [VP auf den Kopf fallen]].
    the    little   boy          lets    the rock       him (DAT) on the   head   fall
    `The little boy lets the rock fall on his head.'
Example #152:

    c. Hansi [vP ti lässt ihm*i [VP ein Buch von Maria geben]].
    Hand            lets   him (DAT) a        book by    Maria give
    `Hans has a book given to him by Maria.'
Example #153:

    (5)    a. Die Kinderi haben nur [DP Interesse an ihnen*i].
    the children have      only     interest     at them
    `The children only have interest in themselves.'
Example #154:

    b. Die Fraui schreibt [DP ein Buch über sie*i].
    the woman writes            a   book about her
    `The woman is writing a book about herself.'
Example #155:

    (6)    a. Mariai liest [DP PROj einen Bericht über siei].
    Maria   reads           a       report       about her
    `Maria is reading a report about her.'
Example #156:

    b. Thorsteni hört nicht gern [DP PROj Geschichten über ihni].
    Thorsten   hears not   with-pleasure         stories     about him
    `Thorsten doesn't like to hear stories about him.'
Example #157:

    (8)     a. Tim pflegte Lena          [DP das Fohlen [DP der Stute]] gesund.
    Tim treated Lena (DAT)      the   foal     the mare (GEN) healthy
    `Tim cured the mare's foal which belongs to Lena.'
Example #158:

    b. Tim pflegte Lena          [DP die Mutter [DP des Fohlens]] gesund.
    Tim treated Lena (DAT)      the mother      the foal (GEN)     healthy
    `Tim cured the foal's mother which belongs to Lena.'
Example #159:

    (10)    Der kleine Junge [vP lässt seinem Freund [vP-def [VP den Stein auf t den Kopf fallen]]].
    the   little   boy    lets   his friend (DAT)         the rock   on   the head   fall
    `The little boy lets the rock fall on his friend's head.'
Example #160:

    (19)     a. Tim pflegte Lena       [DP das Fohlen [DP der Stute]]         gesund.
    Tim treated Lena (DAT)    the foal           the mare (GEN) healthy
    `Tim cured the mare's foal which belongs to Lena.'
Example #161:

    b. Tim pflegte Lena       [DP die Mutter [DP des Fohlens]] gesund.
    Tim treated Lena (DAT)    the mother     the foal (GEN)       healthy
    `Tim cured the foal's mother which belongs to Lena.'
Example #162:

    (20)     a. Dann stecke ich mir       einen Ring auf [einen Finger [der linken Hand]].
    then   stick   I   me (DAT) a    ring   on     a     finger     the left hand (GEN)
    `Then I put a ring on a finger of my left hand.'
Example #163:

    b. Mir      fiel der Hammer auf [die Spitze [des linken Zeigefingers]].
    me (DAT) fell the hammer   on   the tip      the left index-finger (GEN)
    `The hammer fell on the tip of my left index finger.'
Example #164:

    (22)     a. Tim pflegte Lena [DP das Pferd [DP t einer Freundin]]               gesund.
    Tim treated Lena (DAT) the horse           a friend (GEN, FEM)   healthy
    `Tim cured the horse of one of Lena's friends for her (Lena).'
Example #165:

    Bekannten]]        repariert.
    acquaintance (GEN) fixed
    `We fixed, for our best client, the computer of an acquaintance of hers.'