ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Peter Svenonius (2000). On Object Shift, Scrambling, and the PIC.

URL: http://www.hum.uit.no/a/svenonius/papers/oosspica.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3170&langcode=nob (2019-03-18).

 

Example #1:

    b.    Russerne     valgte ingen [vP t s t v    to ]
    the.Russians chose nobody
    `The Russians elected nobody' (Ambiguous; see below)
Example #2:

    (6)   a.   Russerne     har         valgt ingen.                      (Norwegian)
    the.Russians have        chosen nobody
    `The Russians haven't chosen anybody'
Example #3:

    b.     Kysst har jeg ingen.
    kissed have I nobody
    `I haven't KISSED anybody'
Example #4:

    (18)   a.   Det blåste fra blåsebelgen.                                  (Norwegian)
    it blew from the.bellows
    `Air came from the bellows'
Example #5:

    (19)   a.   Smeden hørte [SC det [ Pred blåse fra blåsebelgen]].         (Norwegian)
    the.smith heard    it       blow from the.bellows
    `The smith heard air come from the bellows'
Example #6:

    (20)   a.     Smeden hørte blåsebelgen.                                (Norwegian)
    the.smith heard the.bellows
    `The smith heard the bellows'
Example #7:

    b.     Smeden hørte på blåsebelgen.
    the.smith heard at the.bellows
    `The smith listened to the bellows'