The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Jan-Wouter Zwart (2001). Syntax of the Continental West-Germanic Languages..

URL: http://home.uchicago.edu/~merchant/classes/comp.gmc.syntax.seminar/zwart.2005.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3277&langcode=nld (2018-10-22).


Example #1:

    b.     ..dat   Ja n   Marie kust            (*..dat Jan kust Marie)
    that    John Mary kiss-3SG
    `..that John kisses Mary.'
Example #2:

    Waarom kust             Ja n     Marie?      (*Waarom Jan kust Marie?)
    why        kiss-3SG     John Mary
    `Why does John kiss Mary?'
Example #3:

    (8)      Hij        trapte         [ de deur in ]
    he         kick-PAST.SG   the door in
    `He kicked the door in.'
Example #4:

    b.             [    wie      of    mij         gezien                had ]
    who      if    me-ACC      see-PART.PERF         have-PAST.SG
    `I wondered who saw me.'
Example #5:

    (10)   a.       Jan      geeft     de kinderen het boek                              (Dutch)
    John give-3SG the children the book
    `John gives the children the books.'
Example #6:

    b.       Het boek wordt             de kinderen gegeven
    the book become-3SG the children give-PART.PERF
    `The book is being given to the children.'
Example #7:

    c. * De kinderen worden                   het boek gegeven
    the children become-PL           the book give-PART.PERF
    `The children are being given the book.'
Example #8:

    d.       Jan      schijnt   [   de kinderen het boek te geven ]
    John seem-3SG          the children the book to give-INF
    `John seems to be giving the book to the children.'
Example #9:

    e.       Het boek schijnt       [   de kinderen gegeven             te worden ]
    the book seem-3SG          the children give-PART.PERF     to become-INF
    `The book appears to be given to the children.'
Example #10:

    b. Er/ *het       is        een genie in de zaal
    there / it   be-3SG    a genius in the room
    `There is a genius in the room.'
Example #11:

    (12)   Is           (het) duidelijk [    wat     jullie      moeten     doen ] ?      (Dutch)
    be-3SG         it     clear       what you-PL         must-PL    do-INF
    `Is it clear what you have to do?'
Example #12:

    (18)     a.        de man         die                het boek geschreven              heeft
    the man DEM-CG                    the book write-PART.PERF have-3SG
    `the man who wrote the book'
Example #13:

    b.        het boek dat                      de man   geschreven              heeft
    the book DEM-NTR the man write-PART.PERF have-3SG
    `the book that the man wrote'
Example #14:

    (om) het boek te zullen            lezen
    for      the book to shall-INF     read-INF
    `..that John has promised to read the book.'
Example #15:

    (31)    a.       ..dat   ik        Piet   de a f wa s       za g             doen             (Dutch)
    that    I-NOM Pete       the dishes           see-PAST.SG   do-INF
    `..that I saw Pete do the dishes.'
Example #16:

    b.         De vrienden                      ontmoetten elkaar                                            (Dutch)
    the friend-PL                    meet-PAST.PL each-other
    `The friends met each other.'
Example #17:

    (36)   a.     De hond wordt                    geslagen                              (Dutch)
    the dog         become-3SG beat-PART.PERF
    `The dog is being beaten.'
Example #18:

    b.     Er          wordt            gedanst
    there become-3SG dance-PART.PERF
    `People are dancing.'
Example #19:

    b.     Jan         wordt            door het nieuws verontrust
    John become-3SG by the news                  disturb-PART.PERF
    `John is disturbed by the news.'
Example #20:

    (39)   a.     Deze stad woont        prettig                                        (Dutch)
    this town       live-3SG     pleasant
    `It is pleasant living in this town.'
Example #21:

    (40)   a.     J an    liet           Piet        Marie kussen                       ( Dutch)
    John let-PAST.SG       Pete        Mary kiss-INF
    `John let Pete kiss Mary.'
Example #22:

    (43)        ..dat   in de kast      een lijk     zit                              (Dutch)
    that    in the closet a body         sit-SG
    `..that a body is in the closet.'
Example #23:

    (44)   a.      Pak          het boek maar                                         (Dutch)
    take-IMP the book just
    `Why don't you take the book?'
Example #24:

    (46)        (Ik vraag me af) waarom of dat           Ja n   Marie kust              (Dutch)
    (I wonder)        why          if that   John Mary kiss-3SG
    `I wonder why John is kissing Mary.'
Example #25:

    (48)   a.     [ Waar     over ] heb               je      gesproken ?                 (Dutch)
    where     about have-2SG.INV you           speak-PART.PERF
    `Who did you talk about?'
Example #26:

    b.     [ De ouders van welke student ] heb                    je      beledigd ?
    the parents of which student             have-2SG.INV you      insult-PART.PERF
    `The parents of which student did you insult?'
Example #27:

    (51)   Wie      denk                  je        dat      het boek geschreven            heeft ?
    who      think-2SG.INV         you       that     the book write-PART.PERF have-3SG
    `Who do you think wrote the book?'
Example #28:

    (56)    *   ..dat      die jongen        (die)          jij    wel         kende      (Dutch)
    that       DEM.DIST.CG   boy DEM.DIST.CG you       DISC-PRT    know-PAST.SG
    `..that you knew that guy.'
Example #29:

    (59)   a. ..dat    ik      iemand       ken            die         kan        voetballen   ( Dutch)
    that    I-NOM someone know-1SG              REL.CG      can        play.soccer-INF
    `..that I know someone who can play soccer.'
Example #30:

    b . ..dat   ik      iemand       ken,           een      voetb aller
    that    I-NOM someone know-1SG              a        soccer.player
    `..that I know someone, a soccer player.'
Example #31:

    (61)   a.     H eb            je          iemand    gezien ?
    have-2SG.INV you            someone see-PAST.PERF
    `Did you see anyone?'
Example #32:

    c.     Heb             je          geluk dan     speel            je    quitte
    have-2SG.INV you            luck   then   play2SG.INV you        even
    `When you are lucky you will break even.'
Example #33:

    d.     Kom                  jij              eens        hier !
    come-2SG.INV         you-STRONG DISC.PRT          here
    `You come here !'
Example #34:

    (64)   a.         de man       die / *wie                   ik        z ie                            (Dutch)
    the man DEM.DIST.CG / INT.CG I-NOM see-1SG
    `the man I see'
Example #35:

    b.         Ik     weet                  wie / *die                    ik    zie
    I-NOM know-1SG               INT.CG   / DEM.DIST.CG I-NOM see-1SG
    `I know who I see.'
Example #36:

    (66)               een       sc hat     van   een     kind                               (Dutch)
    a         treasure of      a       child
    `a lovely child'
Example #37:

    (67)      a.          twee *(stuks) vee                                                  (Dutch)
    two    pieces      cattle
    `two heads of cattle'
Example #38:

    b.          een    aantal      deelnemers
    a      number      participant-PL
    `a number of participants'
Example #39:

    (68)   a.         het          lezen                                                   (Dutch)
    the-NTR      read-INF
    `the [activity of] reading'
Example #40:

    (70)           een      vervelende   alsmaar        in bed      stripboeken lezende   man
    a        irritating   all-the-time in bed        comic-books read-GER man
    `an irritating man who reads comic books in bed all the time'
Example #41:

    (71)      a.       Ik      heb       het    boek niet        gelezen                  (Dutch)
    I-NOM have-1SG the       book not         read-PART.PERF
    `I have not read the book.'
Example #42:

    (72)   a.     Ik     heb        geen boek gelezen                                   (Dutch)
    I-NOM have-1SG no          book read-PART.PERF
    `I haven't read a book.'
Example #43:

    (73)   a.         Niemand heeft                      (*n)iemand (*n)iets           (*niet)   gegeven (Dutch)
    noone             have-3SG (no)one                 ( no)thing (not)        give-PART.PERF
    `Noone has given anyone anything.'
Example #44:

    b.      EN / OF       Ja n     EN / OF    Piet
    and / or      John and/ or        Pete
    `both John and Pete/either John or Pete'
Example #45:

    (77)   a.      J an      kuste             Marie en        Piet      Truus                   (Dutch)
    John kiss-PAST.SG Mary and                  Pete      Truus
    `John kissed Mary and Pete Truus.'
Example #46:

    c.      ..dat     Ja n      Marie                   en        Piet    Truus kuste
    that         John Mary kiss-PAST.SG and                Pete   Truus kiss-PAST.SG
    `..that John kissed Mary and Pete Truus.'
Example #47:

    (78)       Jan        kuste             Marie voor            dat     Wim dat           deed / probeerde
    John kiss-PAST.SG Mary before                      that    Bill      that    do /try-PAST.SG
    `John kissed Mary before Bill did/tried to.'
Example #48:

    (i)    De kinderen krijgen het boek van Jan                                         (Dutch)
    the child-PL get-PL     the book from John
    `The children get the book from John.'
Example #49:

    (i) Er    heeft    iemand een huis gekocht                                          (Dutch)
    there have-3SG someone a house buy-PART.PERF
    `Someone bought a house.'
Example #50:

    (i)     De hond werd                geslagen                                        (Dutch)
    the dog become-PAST.SG beat-PART.PERF
    `The dog was beaten.'
Example #51:

    (iv)    De hond was             geslagen                                            (Dutch)
    the dog be-PAST.SG beat-PART.PERF
    `The dog had been beaten.'
Example #52:

    (v)     De hond zal          geslagen        worden                                 (Dutch)
    the dog will-SG      beat-PART.PERF become-INF
    `The dog will be beaten.'
Example #53:

    (i) Wie denk               je     dat       ??(zr) komt
    who think-2SG.INV      you that         there come-3SG
    `Who do you think is coming?'
Example #54:

    (i) Dat         zijn kooplieden                                                     (Dutch)
    DEM.DIST.NTR be-PL merchant-PL
    `Those are merchants.'
Example #55:

    (i)    Een aantal deelnemers               zijn gevallen
    a     number participant-PL         be-PL fall-PART.PERF
    `A number of participants fell.'
Example #56:

    (i)    dat     (vervelende alsmaar in bed) lezen         van stripboeken van jou
    that irritating all-the-time in bed read-INF of comic-books of you
    `that irritating habit of yours of reading comic books in bed all the time'