ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Peter Günther Öhl (2003). Economical Computation of Structural Descriptions in Natural Language.

URL: http://elib.uni-stuttgart.de/opus/volltexte/2003/1419/pdf/DissertationOehl.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3628&langcode=deu (2019-04-22).

 

Example #1:

    (26)   ? [VP Syntaktikern  Fehler        unterlaufen]i sindj nicht nur früher ei ej
    syntacticians(DAT) ­ mistakes(NOM) ­ slipped-in ­ are ­ not ­ only ­ earlier
    "Mistakes used to not just happen to syntacticians".
Example #2:

    (27)   a) [Väter          den Kindern      vorgelesen]i habenj nicht nur früher ei ej
    fathers(NOM) ­ the - children(DAT) ­ read-to ­ have ­ not ­ only ­ earlier
    "Not only in earlier days, fathers read to their children".
Example #3:

    (45)     a) Gestern hat ein Pfadfinder einer alten Dame einen DIENST erwiesen.
    done
    "Yesterday, a scout has done a service for an old lady".
Example #4:

    (46)     a) er sagte dass gestern ein Stein ins Wasser gefallen ist.
    He ­ said ­ CMP ­ yesterday ­ a ­ stone ­ into-the ­ water ­ fallen ­ is
    "he said that a stone has fallen into the water."
Example #5:

    verwandeln ] muss
    - convert - must
    "... that a student must with all means change an old man into a corridor train.
Example #6:

    b) Er hat einer Fraui versprochen, die er liebt, dass er siei heiraten wird.
    he ­ has ­ a ­ wom. ­ promised ­ who ­ he ­ loves ­ that ­ he ­ her ­ m. ­ will
    heri.
Example #7:

    (201) a) Dies hat [VP den W ert [ mehr als bloß [ verdreifacht ]]
    this ­ has ­ the ­ value ­ more ­ than ­ only ­ tripled
    'this far more than tripled the value.'
Example #8:

    b) Er sagte, dass (*es) niemand da war.
    he ­ said ­ CMP ­ it ­ nobody ­ there ­ was
    (209) a) He said that there was not anybody there.
Example #9:

    (212) a) dass sie versuchten, [S PRO den W agen zu reparieren]
    CMP ­ they ­ tried ­ PRO ­ DET-ACC ­ car ­ to ­ repair
    'that they tried to repair the car'
Example #10:

    b) dass versucht wurde, [S PRO den W agen zu reparieren]
    CMP ­ tried ­ was ­ PRO ­ DET-ACC ­ car ­ to ­ repair
    impersonal pass., non-existent in Eng.;  'that there was a try to repair the car
Example #11:

    c) dass sie den W agen [V° zu reparieren versuchten]
    CMP ­ they ­ DET-ACC ­ car ­ to ­ repair ­ tried
    'that they tried to repair the car'
Example #12:

    d) dass der W agen [V° zu reparieren versucht wurde]
    CMP ­ DET-NOM ­ car ­ to ­ repair ­ tried ­ was
    'that there was a try to repair the car'
Example #13:

    (214) a) [ zu reparieren versucht haben ] soll Fritz das Auto
    to ­ repair ­ tried ­ shall ­ Fritz ­ DET-ACC ­ car
    "Fritz is said to have tried to repair the car".
Example #14:

    b) [ zu reparieren versucht werden] soll das Auto morgen.
    to ­ repair ­ tried ­ be ­ shall ­ DET-NOM ­ car ­ tomorrow
    "The car is said to be tried to be repaired tomorrow".
Example #15:

    (216) a) *[VP Studenten Bücher lesen ] sollten möglichst oft.
    students ­ books ­ read ­ should ­ possibleSPL ­ often
    "Students should as often as possible read books ".
Example #16:

    (225) a) Mir graut vor aller Theorie.
    me(DAT) ­ frightens ­ before ­ all ­ theory
    'I am frightened of all theory.'
Example #17:

    b) Mich dürstet nach W issen.
    me(DAT) ­ have-thirst ­ after ­ knowledge
    'I am thirsty for knowledge.'
Example #18:

    (226) a) Hier ist noch nie einem Außenseiter ein Zufallstreffer geglückt.
    succeeded
    'An outsider never succeeded in scoring a chance goal, here.'
Example #19:

    b) Immer wieder unterlaufen Syntaktikern Fehler.
    always ­ again ­ slip-in ­ syntacticians(DAT) ­ mistakes(NOM)
    'Again and again s yntacticians happen to make mistakes.'
Example #20:

    (232) a) ?Vorhin hat [VP ein Jüngling seiner Mútter [VP dieses Mädchen vorgestellt ] ]
    a-while-ago ­ has ­ a ­ youngster ­ his ­ mother(DAT) ­ this ­ girl ­ introduced
    'A while ago, a youngster introduced this girl to his mother.'
Example #21:

    (60)   a) Die Brigittei, diei mag ich wirklich gerne.
    DET ­ B. ­ DEM ­ like ­ I ­ really ­ gladly
    'Brigit, I really like much.'
Example #22:

    b) Den Franzi, MANCHMAL (FOC) würd ich deni am liebsten an die W and klatschen.
    wall ­ slap
    'Sometimes I would like to throw Franz against the wall.' (very mean Gm. idiom)
Example #23:

    (61)   a) dass ein Schüler jedem Lehrer gefallen möchte.
    that ­ every ­ teacher ­ a ­ student ­ please ­ likes
    `One student wants to please every teacher'.
Example #24:

    (72)     a) Wie wird wer warum gefeiert?
    how ­ is ­ who ­ why ­ celebrated
    'How do they celebrate whom why?'
Example #25:

    (i)   Er gibt zu, Chomsky könnte recht haben.
    he ­ gives ­ to ­ Chomsky ­ could ­ right ­ have
    'He admits Chomsky could be right.'
Example #26:

    (126) *Maria hat [VP nicht [VP IHMi(DAT) gesagt [dass sie Maxi nett findet]]
    Mary ­ has ­ not ­ him ­ told ­ that ­ she ­ Max ­ dear ­ finds
    ' *Mary did not tell HIMi that she likes Maxi .'
Example #27:

    b) Hans hat gedacht, (*manchmal) er habe keine Lust mehr.
    John ­ has ­ thought ­ sometimes ­ he ­ hasSJT ­ no ­ mind ­ more
    'Sometimes John thought he would not like anymore.'
Example #28:

    (i) Das Buch verkauft sich gut.
    the ­ book ­ sells ­ itself ­ well
    'The book sells well.'
Example #29:

    b) Mary wa John ni jibun ni hana o motteku ru no o tanon da
    ACC - ask ­ PST
    "Mary asked John to bring her flowers."
Example #30:

    b) *Er hat da was zum Teufel getan?
    he ­ has ­ there ­ what ­ to-the ­ devil ­ done
    'He has what the devil done?'
Example #31:

    (104) Peter hat [DOSTOJEWSKY gelesen] (FOC)?
    P. ­ has ­ D. ­ read
    'Peter has read DOSTOJEWSKY?'
Example #32:

    (139) a) Er hat nicht verstanden, ob sie ihn wirklich eingeladen hatte.
    he ­ has ­ not ­ understood ­ if ­ she ­ him ­ really ­ invited ­ had
    'He did not understand whether she really had invited him'.
Example #33:

    (140) a) *Er hat verstanden, ob sie ihn wirklich eingeladen hatte.
    he ­ has ­ understood ­ if ­ she ­ him ­ really ­ invited ­ had
    b) * He understood if she really invited him.
Example #34:

    dran war.
    there ­ was
    "It had promised to turn out if the deal had substance".
Example #35:

    (158) a) [VP Sicher sein, dass/ ?ob das stimmt ], sollte es erst schon.
    certain ­ be ­ that ­ if ­ that ­ is-true ­ should ­ it ­ be ­ yet
    "It should first be certain, that this is true".
Example #36:

    b) Es hat erst [VP sicher sein sollen, ob das stimmt].
    it ­ has ­ first ­ certain ­ be ­ shall ­ if ­ that ­ is-true
    "First, it should be certain if this is true."
Example #37:

    (160) Es stellte sich heraus, dass/ *ob etwas an der Sache dran war.
    it ­ turned ­ itself ­ out ­ that/ if ­ sth ­ on ­ the ­ thing ­ on-there ­ was
    'It turned out that there was some truth in this.'
Example #38:

    (188) *weil er [ [ ob das stimmt] behauptet]
    because ­ he ­ if ­ this ­ is-right ­ claims
    *'. . . because it is true that he claims the openness of 'it is true'.
Example #39:

    c) Ob das stimmt, ist nicht gewiß/ ungewiß.
    if- this ­ is-true ­ is ­ not ­ certain/ ­ uncertain
    d) If this is right, is not certain/ uncertain.
Example #40:

    c) Es ist nicht wahrscheinlich/ unwahrscheinlich, dass/ *ob das stimmt.
    it ­ is ­ not ­ probable/ ­ improbable ­ if- this ­ is-true
    d) It is not probable/ improbable that/ *if this is true.
Example #41:

    (231) a) W enn er kommen sollte, gehen wir ins Kino.
    if ­ he ­ come ­ should ­ go ­ we ­ to ­ the ­ movies
    'If he comes, we'll go to the movies.'                    (hypothetical conditio
Example #42:

    b) W enn er gekommen wäre, wären wir ins Kino gegangen.
    if ­ he ­ come ­ had ­ would ­ we ­ to ­ the ­ movies ­ have ­ gone
    'If he had come, we would have gone to the movies.'                (counterfactu
Example #43:

    (234) a) Selbst wenn er kommt, gehen wir ins Kino.
    even ­ if ­ he ­ comes ­ go ­ we ­ to ­ the ­ movies
    'Even if he comes, we will go to the movies.'               (conditional concess
Example #44:

    b) W enn man zu lange in der Sonne sitzt, bekommt man Kopfschmerzen.
    if ­ one ­ too ­ long ­ in ­ the ­ sun ­ sits ­ gets ­ one ­ headache
    'If you sit too long in the sun, you get a headache.'                        (ge
Example #45:

    c) W enn er bloß bald käme!
    if ­ he ­ only ­ soon ­ comeIRR
    'If only he would come soon!'                                               (opt
Example #46:

    d) W enn er bloß gekommen wäre!
    if ­ he ­ only ­ come ­ wasIRR
    'If only he had come!'                                                      (opt
Example #47:

    (254) a) W enn er das lesen wird, ist er selber schuld.
    if ­ he ­ that ­ read ­ will ­ is ­ he ­ self ­ guilty
    'If he will read this, it is his own fault'.
Example #48:

    b) W enn er das lesen würde, wäre er selber schuld.
    if ­ he ­ that ­ read ­ willIRR ­ isIRR ­ he ­ self ­ guilty
    'If he read this, it would be his own fault.'
Example #49:

    (294) a) Gib Gott, dass alles gut werde.
    give ­ God ­ that ­ all ­ good ­ becomeSJT
    'Give God that all will be good.'
Example #50:

    b) Die Klausuren korrigiere diesmal bitte ein Fachmann.
    the ­ exams ­ correctSJT ­ this-time ­ please ­ a ­ professional
    'I wish/ hope/ want that this time a professional corrects the exams.'
Example #51:

    c) Gehen wir doch heute abend ins Kino.
    goSJT ­ we ­ PTC ­ today ­ evening ­ in-the ­ cinema
    'Let's go to the cinema this evening.'
Example #52:

    b) Sag keiner, er habe das nicht gewusst!
    say ­ noone ­ he ­ hasSJT ­ that ­ not ­ known
    'None of you should say he did not know that!'