ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Mario van de Visser (2006). The marked status of ergativity.

URL: http://igitur-archive.library.uu.nl/dissertations/2006-0926-200402/complete_text.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3667&langcode=wbp (2020-08-10).

 

Example #1:

    a. * [wawirri]      [nya-nyi]        ka-rna
    kangaroo       see-NPST         PRS-1SG
    `I see a kangaroo.'
Example #2:

    d. panti-mi            ka
    spear-NPST          PRS
    `S/he is spearing him/her/it.'
Example #3:

    kurdu-jarra-rlu ka-pala-nyanu         paka-rni
    child-DU-ERG    PRS-3DU.A-REFL.O      strike-NPST
    `The two children are striking themselves/each other.'
Example #4:

    b. panti-mi          ka--
    spear-NPST        PRS-3SG.A-3SG.O
    `S/he is spearing him/her/it.'
Example #5:

    [nyanungu-rlu]             wajili-pi-nyi
    DEM-ERG                   chase-NPST
    `[He]i is chasing [[Jakamarra]*i/j's dog].' (coreference bad in English)