ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Enoch Oladé Aboh (2006). The role of the syntax-semantics interface in language transfer.

URL: http://www.let.uu.nl/LOT/GraduateProgram/LotSchools/zomerschool%202006/Smith%203-ModularMontrealPaper.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3757&langcode=hat (2019-03-25).

 

Example #1:

    (2)      a. P-a                                       [Haitian, Sylvain 1976:55]
    Priest-Det
    `The aforementioned priest'
Example #2:

    (3)   a. Wosiyl       manje kowosl                 [Haitian, DeGraaf 1992: 105]
    nightingale eat      soursop
    `Nightingales eat soursop'
Example #3:

    (6)    a.      [Moun]        ki      pa       travay p           ap       touch       [Haitian, DeGraff, p.c.]
    people        Rel     Neg      work Neg           Fut      get-paid
    `Those who don't work won't get paid'
Example #4:

    (7)   a.     [Fam         ki      vini     w-u]             la      [Haitian, Sylvain 1976: 69]
    woman        Rel     come see-2pl               Det
    `The aforementioned woman that came to visit you'
Example #5:

    b.     [Fam         ki      rete]    yo                        [Haitian, Sylvain 1976: 62]
    woman        Rel     arrest 3pl/Numb
    `The women that arrested them
Example #6:

    (20) a.       [Moun]      ki       pa       travay p          ap       touch     [Haitian, DeGraff, p.c.]
    people      Rel      Neg      work Neg          Fut      get-paid
    `Those who don't work won't get paid'
Example #7:

    (21) a.      [Fam           ki        vini     w-u]           la          [Haitian, Sylvain 1976: 69]
    woman          Rel       come see-2pl             Det
    `The aforementioned woman that came to visit you'
Example #8:

    b.     [Fam           ki        rete]    yo                          [Haitian, Sylvain 1976: 62]
    woman          Rel       arrest 3pl/Numb
    `The women that arrested them
Example #9:

    b. Bouki         est     un      bon    docteur
    Bouki        Cop     Det     good   doctor
    `Bouki is a good doctor'