ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Michael Noonan (2007). Nominalizations in Bodic Languages.

URL: http://www.uwm.edu/~noonan/Nom.paper.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3883&langcode=chx (2018-06-20).

 

Example #1:

    a. ni-s reysi th-wa           a-kham       mu
    we-erg raksi drink-nom neg-be.able be.npst
    `We aren't able to drink raksi'
Example #2:

    b. mnchi-s ca-si-wa           gay-ye      sya
    person-erg eat-ant-nom cow-gen meat
    `the beef that the person ate'
Example #3:

    a. na-s reysi th-wa-ye           naku khway-ky mu
    I-erg raksi drink-nom-gen dog feed-prog be.npst
    `I'm feeding the raksi-drinker's dog'
Example #4:

    (10) balu n           puli-puli         la-wa ro
    bear focus wiggle-wiggle do-nom hearsay
    `Bear wiggled!' [L21]
Example #5:

    (11) bnnu-ye nal tato ta-si-wa
    gun-gen barrel hot become-ant-nom
    `The barrel of the gun had become hot!' [R29]
Example #6:

    (13) reysi th-wa          mnchi
    raksi drink-nom person
    `the person who drinks raksi'
Example #7:

    (16) reysi th-wa           mnchi
    raksi drink-nom person
    `the person who drinks raksi'
Example #8:

    (17) reysi th-si-wa               mnchi
    raksi drink-ant-nom person
    `the person who drank raksi'
Example #9:

    (26) mgle-ri-wa          mnchi-ma
    Mangale-loc-nom person-pl
    `people from Mangale'
Example #10:

    (27) sylkhrk-ra-wa         mnchi
    Syalkharka-circ-nom person
    `person from around Syalkharka'
Example #11:

    (28) tyla-wa           saka
    yesterday-nom ancestor
    `yesterday's ancestors' [V101]
Example #12:

    (29) ywta dyammr-ma citro-ma-ye              -sr-wa         phlphul-ma-ye rksi
    one dogwood-pl barberry-pl-gen that-manner-nom fruit-pl-gen                  raksi
    `raksi from some fruits like dogwood and barberry' [Q329]
Example #13:

    (30) ram-si-wa         photo
    Ram-com-nom photo
    `Ram's photo' [i.e. a photo Ram owns]
Example #14:

    (31) ram-ye photo
    Ram-gen photo
    `Ram's photo' [i.e. a photo Ram owns or a photo taken of Ram]
Example #15:

    (32) mgle-ri-wa-ma-si-wa              photo
    Mangale-loc-nom-pl-com-nom photo
    `the photo belonging to the people from Mangale'
Example #16:

    (33) na-s mgle-ri-wa-ma-si-wa-ra                dekh-i
    I-erg Mangale-loc-nom-pl-circ-nom-dat show-perf
    `I showed it to the owners from Mangale'