ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Ángel J. Gallego (2006). Phase Effects in Iberian Romance.

URL: http://www.lingref.com/cpp/hls/9/paper1365.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3893&langcode=spa (2020-08-10).

 

Example #1:

    (16) a. ¿Por qué Isabel no te llama?                                                                       (Spanish)
    For what Isabel not CL-you call-3SG
    `Why doesn't Isabel call you?'
Example #2:

    b. No te imaginas hasta qué punto Isabel me ha criticado.                                             (Spanish)
    Not CL-you imagine-2SG to what point Isabel CL-me have-3SG criticized
    `You don't imagine how much Isabel has criticized me'
Example #3:

    c. ¿Desde cuándo Isabel habla contigo?                                                               (Spanish)
    From when Isabel talk-3SG with-you
    `Since when does Isabel talk to you?'
Example #4:

    (17) a. *¿Qué María dijo?                                                                                   (Spanish)
    What María said-3SG
    `What did María say?'
Example #5:

    b. *No te imaginas cuánto María me ha criticado.                                                        (Spanish)
    Not CL-you imagine-2SG how-much María CL-me have-3SG criticized
    `You don't imagine how much María has criticized me'
Example #6:

    c. *¿Cuándo María habla contigo?                                                                        (Spanish)
    When María talk-3SG with-you
    `When does María talk to you?'
Example #7:

    (i)       Pero, a ver: ¿cuándo Juan ha dicho eso? (Nunca lo ha dicho...)                              (Spanish)
    But, to to-see: when Juan have-3SG said that? (Never CL-it have-3SG said...)
    `So, tell me: When has Juan said that? He never did so...'
Example #8:

    (ii)      Pero, a ver: ¿dónde Juan es capaz de hacer esas cosas? (En ningún sitio...)                 (Spanish)
    But, to to-see: where Juan be-3SG able of to-do those things? (In no place...)
    `So, let us see: where would Juan be able to do such things? (Nowhere whatsover.
Example #9:

    (19) a. *¿Cuánd    o Leticia vino?                                                                  (Spanish)
    When     Leticia came-3SG
    `When    did Leticia come?'
Example #10:

    b. *¿Dónde     Leticia cantó?                                                                   (Spanish)
    Where    Leticia sang-3SG
    `Where    did Leticia sing?'
Example #11:

    (20) a. ¿Por qué Sheila llamó a su hermano?                                                         (Spanish)
    For what Sheila called-3SG to her brother
    `Why did Sheila call her brother?'
Example #12:

    b. (?)¿En qué medida la Constitución ha contribuido a esto?                                     (Spanish)
    In what measure the Constitution have-3SG contributed to that
    `In which sense has the Constitution contributed to that?'
Example #13:

    (21) a. ¿Por   qué Sheila llamó a su hermano?                                                       (Spanish)
    For   what Sheila called-3SG to her brother
    `Wh    y did Sheila call her brother?'
Example #14:

    b. ¿Por    qué llamó (Sheila) a su hermano (Sheila)?                                            (Spanish)
    For   what called-3SG (Sheila) to her brother (Sheila)
    `Wh    y did Sheila call her brother?'
Example #15:

    (22) a. *No te imaginas [CP cuánto tu padre me ha ayudado]                                          (Spanish)
    No CL-you imagine-2SG how-much your father CL-me have-3SG helped
    `You cannot imagine how much your father helped me'
Example #16:

    b. No te imaginas [CP hasta qué punto tu padre me ha ayudado]                                   (Spanish)
    No CL-you imagine-2SG until what point your father CL-me have-3SG helped
    `You cannot imagine how much your father has helped me'
Example #17:

    (26) a. Sheila baila.                                                                                        (Spanish)
    Sheila dance-3SG
    `Sheila dances'
Example #18:

    b. Baila Sheila.                                                                                        (Spanish)
    Dance-3SG Sheila
    `Sheila dances'
Example #19:

    (28) a. Ningún jugador del Real Madrid merece lo que gana.                                        (Spanish)
    No     player of-the Real Madrid deserve-3SG it that earn-3SG
    `No Real Madrid player deserves what he earns'
Example #20:

    b. *Ningún jugador del Real Madrid, merece lo que gana.                                      (Spanish)
    No     player of-the Real Madrid, deserve-3SG it that earn-3SG
    `No Real Madrid player, he deserves what he earns'
Example #21:

    (31) A: ¿Quién se ha ido?                                                                        (Spanish)
    Who CL have-3SG left
    `Who left?'
Example #22:

    (37) a. Juani parece [TP ti leer mucho]                                                          (Spanish)
    Juan seem-3SG to-read much
    `Juan seems to read a lot'
Example #23:

    b. *Juani me parece [TP ti leer mucho]                                                       (Spanish)
    Juan CL-to-me seem-3SG to-read much
    `Juan seems to me to read a lot'
Example #24:

    (38) a. Parece [TP proit llover]                                                                 (Spanish)
    Seem-3SG        to-rain
    `It seems to be raining'
Example #25:

    b. *Me parece [TP proit llover]                                                              (Spanish)
    CL-to-me seem-3SG to-rain
    `It seems to me to be raining'
Example #26:

    b. *[CP [Los libros que lez diste]j, [TP no losj ha leído [v*P tj [v*P Juanz tj]]]]        (Spanish)
    The books that CL-to-him gave-2SG not CL-them have-3SG read Juan
    `The books you gave him, Juan has not read them'
Example #27:

    (40) *[Los libros de Maríaj ]i, proj losi ha leído.                                              (Spanish)
    The books of María,           CL-them have-3SG read
    `María's books, she has read them'