ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

VICKI CARSTENS (2002). ANTISYMMETRY AND WORD ORDER IN SERIAL CONSTRUCTIONS.

URL: http://www.cla.sc.edu/LING/faculty/dubinsky/Syn-RG/Carstens-Antisymmetry-WordOrder.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 410&langcode=ijc (2019-07-21).

 

Example #1:

    c. u-momo
    him-with
    `with him'
Example #2:

    (10) a. bele-bi-o nama tua                                                [ ...V]
    pot-DET-in meat put
    `put meat in the pot'
Example #3:

    b. u-momo wari-bi-o           timi
    him-with house-DET-in stay
    `stay with him in the house'
Example #4:

    c. oweŽ-bimeŽk o baŽ
    fear-because of run
    `run because of fear'
Example #5:

    (12) eri aru-bi bile-mo-mi                                                              (W:56)
    he canoe-the sink-CAUS-PAST
    `He sank the canoe.'
Example #6:

    (13) woni uru aki-ni u-bou-mo-mi                                                        (W:55)
    we wine take-PRT him-drink-CAUS-PAST
    `We made him drink wine.'
Example #7:

    (14) a. pina kimi-bi                                                                    (W:42)
    white man-DET
    `the white man'
Example #8:

    b. bei wari-mo-se                                                                  (W:41)
    this house-DETpl-all
    `all these houses'
Example #9:

    c. beŽ pina wari-bi
    this white house-DET
    `this white house'
Example #10:

    (17) [i   bei aki-ni-dei] ila-bi  inei       Ű                                          (W:69)
    [you this take-FUT] bead-DET my thing is
    `This bead you want to take is mine.'
Example #11:

    (18) a. kimi oki-dou-aa                                                      [ ... Q]
    man swim-PAST-Q
    `Has someone swum?'
Example #12:

    b. a bo-nimi
    she come-STAT
    `She is here'
Example #13:

    c. a bo-nimi-i
    she come-STAT-Q(low-tone)
    `Is she here?'
Example #14:

    (19) a. eri tuba-mo-ki     bo-mi-aa                                       (WH in situ)
    he who-with-EMPH come-PAST-Q
    `Who did he come with?'
Example #15:

    b. owou-moo te-iye-ki eri-mi-aa                                      (WH in situ)
    children-DETpl what-EMPH see-PAST-Q
    `What did the children see?'
Example #16:

    (20) a. i     bei ama duo weni tei-a-aba wo                                  [ ... C]
    you this town from walk escape-NEG if
    `if you don't escape from this town . . . '
Example #17:

    b. osuo pele-ya; urau pa-mi                                             [ ... C]
    rain stop-when sun come.out-PAST
    `When the rain stopped, the sun came out.'
Example #18:

    (21) a. bele suru-dei-ni      arau   bele-bi-o nama     tua-mi
    pot wash-PAST-when she       pot-DET-in meat    put-PAST
    `Having washed the pot,   she put meat in   it.'
Example #19:

    b. arau bele suru-dei-ni        bele-bi-o nama     tua-mi
    she pot wash-PAST-when       pot-DET-in meat    put-PAST
    `Having washed the pot,   she put meat in   it.'
Example #20:

    (22) i ton-wonimi bara-bi eri bo-imi
    I think-PRES way-DET he come-FUT
    `I think he will come.' (lit: `the way I think, he will come')
Example #21:

    (26) a. ari-mo ari-mo mu-imi
    I-and you-and go-FUT
    `you and I will go'
Example #22:

    b. pina ma            dirima obiri                                 [AP & AP]
    white and/again black dog
    `a black and white dog'
Example #23:

    (50) a. omini nama tuo fi-mi                                     (direct object sharing)
    they meat cook eat-PAST
    `They cooked and ate the meat.'
Example #24:

    b. eri bele suru pamo-mi                                                 (resultative)
    he pot wash clean-PAST
    `He washed the pot clean.'
Example #25:

    d. eri indi fe bo-mi                                        (motion: conveyance)
    he fish buy come-PAST
    `He bought a fish and brought it.'
Example #26:

    e. omini you tei-mi                                             (motion: manner)
    they paddle escape-PAST
    `They escaped by paddling.'
Example #27:

    f. eri opuru-mo       aki tobou piri-mi                               (double object)
    he crayfish-DETpl take boy give-PAST
    `He gave the crayfish to the boy.'
Example #28:

    g. eri o-mie-ni          ofoni-bi owei-dou                                (causative)
    he them-make-PRT bird-DET fear-PERF
    `He made them afraid of the bird.'
Example #29:

    (51) ababuru-ki aki-ni okpunkoro mie-yemi                                 (W:63)
    cassava-EMPH take-PRT fufu          make-HABIT
    `Cassava is used to make fufu.'
Example #30:

    (52) a. arau kana aki buru teri-gha
    she basket take yam cover-NEG
    `She didn't cover the yam with a basket.'
Example #31:

    b. eri ye gbein-ni o         ba-gha
    he thing throw-PRT them kill-NEG
    `He didn't throw the thing and kill them.'
Example #32:

    (53) a. eri o-gbein   ba-dou
    he them-throw kill-PERF
    `He has thrown and killed them.' (in wrestling)
Example #33:

    b. omini ebi bara ki      aki-ni a-bi-mi
    they good way EMPH take-PRT him-ask-                  PAST
    `They asked him in a good way.'
Example #34:

    (54) Tobou duo mu tobou laa wo yengi tari-mi
    child follow go child reach his mother love-STAT
    `Every childi loves hisi mother.'
Example #35:

    (55) Ari keni tobou keni tobou aki-ni wo yengi piri-mi
    I one child one child take-PRT his mother give-PAST
    `I gave each childi to hisi mother.'
Example #36:

    (56) a. Ari wo fun-bi aki geeboogeeboo piri-mi
    I his book-the take author author give-PAST
    `I gave hisi book to each authorj .'
Example #37:

    b. Ari fun-mo aki geeboo geeboo piri-mi
    I books-the take author author give-PAST
    `I gave the books to each author.'
Example #38:

    (57) a. Ari yengi duo mu yengi laa ara tobou-ni a pŽri-mi
    I mother follow go mother reach her child-PRT her give-PAST
    `I gave each motheri heri child.'
Example #39:

    (67) a. ari bu aki temedi-boo eri-mi                                               (Ijo)
    I self take mirror-in see-PAST
    `I saw myself in the mirror.'
Example #40:

    b. arau zu ye aki buru teri-mi
    she basket take yam cover-PAST
    `She covered the yam with a basket.'
Example #41:

    c. aya bara-ki aki duma tun
    new way take song sing
    `sing a song in a new way'
Example #42:

    (91) a. woni u mie ni uru bou-mi                                                   (Ijo, W:55)
    we him make-PRT wine drink-PST
    `We made him drink wine.'
Example #43:

    (92) a. aya bara-ki aki duma tun                                                   (Ijo, W:37)
    new way take song sing
    `sing a song in a new way'
Example #44:

    (93) a. eri ama duo             you bo-mi                                  (Ijo; W:49)
    he town go.through paddle come-PAST
    `He came paddling from the town.'
Example #45:

    b. eri beni duo             you-mi
    he water go.through paddle-PAST
    `He paddled through the water.'
Example #46:

    (108) duma tun-ni a-piri
    song sing-PRT her-give
    `Sing her a song.'