ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Bohnemeyer, Jürgen (2000). Time Reference Across Languages.

URL: http://www.mpi.nl/world/persons/private/bohnem/lotboh4.pdf

(Last accessed 2005-02-18).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 498&langcode=deu (2020-08-04).

 

Example #1:

    a. Wenn      du      diesen Pilz         (jetzt)   ißt,       bist   du    morgen mittag tot.
    if        youthis mushroomnow             eat(PRS) are(PRS) youtomorrow noon   dead
    `If you eat this mushroom (now), you will be dead (by tomorrow noon).'
Example #2:

    b. Nächstes       Jahr schreibe          ich    ein Buch über Semantik.
    next           year   write(PRS)      I     a book on semantics
    `Next year, I'll write a book on semantics.'
Example #3:

    c. Laut Fahrplan                 fährt          der Zug um zehn.
    according to the schedule     leaves(PRS) the train    at ten
    `According to the schedule, the train leaves at ten.'
Example #4:

    d. Ich    nehme dich mit              nach Glasgow.
    I      take(PRS) youalong to Glasgow
    `I'll give you a lift to Glasgow.'
Example #5:

    (19) a. Wenn du diesen Pilz          (jetzt) ißt,      bist     du morgen mittag tot.
    GER     if       youthis mushroomnow    eat(PRS) are(PRS) youtomorrow noon  dead
    `If you eat this mushroom (now), you will be dead (by tomorrow noon).'
Example #6:

    b. Nächstes      Jahr schreibe         ich     ein Buch über Semantik.
    next          year   write(PRS)     I       a book on semantics
    `Next year, I'll write a book on semantics.'
Example #7:

    c. Laut Fahrplan               fährt           der Zug um zehn.
    according to the schedule   leaves(PRS) the train     at ten
    `According to the schedule, the train leaves at ten.'
Example #8:

    d. Ich    nehme dich mit          nach Glasgow.
    I      take(PRS) youalong to Glasgow
    `I'll give you a lift to Glasgow.'
Example #9:

    (20)     Er wird morgen/gerade an seinem Buch arbeiten.
    GER      He FUT tomorrow/right now on his book            work(INF)
    `He will work on his book tomorrow / he will be working on his book right now.'