The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Carnie, Andrew (1995). Non-Verbal Predication and Head-Movement.

URL: http://minimalism.linguistics.arizona.edu/AMSA/PDF/AMSA-17-0900.pdf

(Last accessed 2005-02-15).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 61&langcode=cym (2021-10-23).


Example #1:

    byddai     [darllen [ei]] yn syniad da]]
    would-be read             prt idea good.
    would be a good idea"
Example #2:

    byddai      rhaid     iddynt [darllen [ei]]]]
    would-be necessity to.3p read
    be necessary for them to read "
Example #3:

    a)     Pwy a      ddywedodd beth?
    who wh-prt saw        what
    "Who saw what"
Example #4:

    b)       *Beth a     ddywedodd pwy?
    What wh-prt saw       who
    "What saw who"           (Hendrick 1988)
Example #5:

    Mae [lle mae Sin] [yn Llundain]
    be where is John in London
    "Where John is is in London"
Example #6:

    [Yn Llundain] mae [lle mae Sin]
    in London     be where is John
    "Where John is is IN LONDON"
Example #7:

    [Niwsans iddo] ydy [beth ydy Sin]
    Nuisance to-him be what is John
    "What John is is A NUISANCE TO HIM"
Example #8:

    [lle mae Sin] sydd yn Llundain
    where is John be in London
    "WHERE JOHN IS is in London"
Example #9:

    [Yn Llundain] ydy [lle mae Sin]11
    in London be where is John
    (=John is in London)