ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Willis, David (2003). Introduction to comparative syntax.

URL: http://people.pwf.cam.ac.uk/dwew2/li4/2_word_order.pdf

(Last accessed 2005-03-08).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 661&langcode=nld (2018-04-25).

 

Example #1:

    (c)   ...dat Jan het boek aan Marie gegeven heeft.
    that Jan the book to Marie given             has
    '...that Jan gave the book to Marie.'      (Dutch, Zwart 1997: 32)
Example #2:

    (175)          ...dat Jan het boek niet kocht.
    that Jan the book NEG bought
    '...that Jan didn't buy the book.'                (Dutch, Zwart 1997: 88)
Example #3:

    (187)       Jan     kust Marie.
    John kisses Mary
    'John is kissing Mary.'                             (Zwart 1997: 22)
Example #4:

    (188)       Weer kust Jan Marie.
    again kisses John Mary
    'Again John is kissing Mary.'                       (Zwart 1997: 27)
Example #5:

    (189)       Marie kussen de jongens vaak.
    Mary kiss.PL the boys often
    'The boys kiss Mary a lot.'                         (Zwart 1997: 27)
Example #6:

    (190)       Gisteren heeft Jan Marie gekust.
    yesterday has John Mary kissed
    'Yesterday John kissed Mary.'
Example #7:

    (191)       Ik weet, dat Jan        gisteren    Marie gekust       heeft.
    I know that John yesterday Mary kissed                 has
    'I know that yesterday John kissed Mary.'