The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Junker, Marie-Odile (2003). EAST CREE RELATIONAL VERBS.

URL: http://www.carleton.ca/~mojunker/pdf/693003.web.pdf

(Last accessed 2005-03-29).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 817&langcode=crj (2018-01-23).


Example #1:

    (1a) Wpahtam.
    `S/he sees it'.
Example #2:

    (1b) Wpahtam-w-e-u.
    see.TI.3-relational-TA theme sign (dir.3>3u)-3
    `S/he sees it (in relation to him/her)'.
Example #3:

    (5)   Wpam-e-u         napeu-h.
    see.TA-dir.3>3u-3 man-obv(pl)
    `S/he (prox) sees men (obv)'.
Example #4:

    (6)   * Wpam-e-u         napeu-ch.
    see.TA-dir.3>3u-3 man-(prox)pl
    `S/he (prox) sees men (prox)'.
Example #5:

    (7)   Ni-wpam--u-ch       napeu-ch.
    1-see.TA-dir.1>3-3 man-(prox)pl
    `I see men (prox)'.
Example #6:

    (8)Wpahtam mhkumn-iy.
    see.TI.3      knife-obv
    `S/he (prox) sees a knife (obv)'.
Example #7:

    (9) * Wpahtam mhkumn.
    see.TI.3      knife-(prox)
    `S/he (prox) sees a knife (prox)'.
Example #8:

    (10) Ni-wpahten mhkumn.
    1-see.TI.1      knife-(prox)
    `I see a knife (prox)'.
Example #9:

    (11a) Wpa-ht-am.
    see-TI final-TI theme sign(3>Wu)
    `S/he sees it'.
Example #10:

    (11b) Wpa-ht-am-w-e-u.
    see-TI final-TI theme sign(3>Wu)-rel-TA theme sign (dir.3>3u)-3
    `She sees it (in relation to him/her)'.
Example #11:

    (12a) Phkupayiht--u.
    dry-AI final-3
    `S/he dries it'.
Example #12:

    (12b) Phkupayiht--w-e-u.
    dry-AI final-rel-TA theme sign (dir.3>3u)-3
    `She dries it (in relation to him/her)'.
Example #13:

    (13a) Ni-nip--n.
    1-sleep-AI final-1
    `I sleep'.
Example #14:

    (13b) Ni-nip--w--n.
    1-sleep-AI final-rel-TA theme sign (dir.1>3)-1
    `I sleep (in relation to him/her)'.
Example #15:

    (14a) Chische yihtam.      (Regular)
    `S/he knows it'.
Example #16:

    (14b) Chische yihtam-w-e-u. (Relational)
    know.TI.3-rel-TA theme sign (dir 3>3u)-3
    `S/he knows his/her/their . . . (thing)'.
Example #17:

    (14c) Chische yihtam-ih-e-u. (Causative)
    know.TI.3-caus-TA theme sign (dir 3>3u)-3
    `S/he makes it known to him/her '.
Example #18:

    (14d ) Ihttam-uw-e-u. (Applicative)
    do.TI.3-appl-TA theme sign (dir 3>3u)-3
    `S/he does it for him/her '.
Example #19:

    (i ) Nip-u       wchihch.
    sleep.AI-3   3-bed-loc
    `S/he sleeps in his/her (own) house'.
Example #20:

    (ii ) Nip-w-e-u              wchiyihch.
    sleep.AI-rel-dir.3>3u-3 3u-bed-obv.loc
    `S/he sleeps in his/her (someone else's) house'.
Example #21:

    (16) Ni-nip-n    chi-ichihch.
    1-sleep.AI-1 2-house.loc
    `I sleep at your house'.
Example #22:

    (17) Ni-wpahten chi-mhkumn.
    1-see.TI.1  2-knife-(prox)
    `I see your knife'.
Example #23:

    (18) Chi-kaschisam-uw-in.
    `You cook it (meat) tender for me'.
Example #24:

    (19a) Kaschisam.
    `S/he cooks it (meat) until tender '.
Example #25:

    (19b) Kaschisam-uw-e-u.
    `S/he cooks it (meat) tender for him/her '.
Example #26:

    (19c) Kaschisam-w-e-u                       wiyasiy.
    cook.until.tender.TI.3-rel-dir.3>3u-3 (3u).meat.obv
    `S/he cooks her/his meat'.
Example #27:

    (22a) Ni-chische yihtam-ih-u. (Causative Direct)
    `I make it known to him/her '.
Example #28:

    (22b) Ni-chische yihtam-ih-kw.       (Causative Inverse)
    `She makes it known to me'.
Example #29:

    (23a) Ni-kaschisam-uw-u. (Applicative Direct)
    `I cook it for him/her '.
Example #30:

    (23b) Ni-kaschisam-kw. (Applicative Inverse)
    `S/he cooks it for me'.
Example #31:

    (24a) Ni-wpahtam-w-n. (Relational Direct)
    `I see it, in relation to him/her '.
Example #32:

    (24b) *Ni-wpahtam-w-kw.          (*Relational Inverse)
    *`S/he sees it, in relation to me'.
Example #33:

    (27a) *Mar y ni-wpahtam-w--n.
    Mary 1-see.TI-3-rel.dir.1>3-1
    *`I see it, in relation to Mary '.
Example #34:

    (27b) *Mar y ni-nip-w--n.
    Mary 1-sleep.AI-rel-dir.1>3-1
    *`I sleep, in relation to Mary '.
Example #35:

    (27c) U-muhkumn ni-wpahtam-w--n.
    3-knife-(prox) 1-see.TI.3-rel-dir.1>3-1
    `I see her/his knife'.
Example #36:

    (28a) Chi-kanawe yihtam-uw--u            utpnsku-h. (animate object)
    2-look.after-TI-3-appl-dir.2>3-3 3.sled-obv
    `You look after her/his sled for him/her '.
Example #37:

    (28b) Chi-kanawe yihtam-uw--u            utut. (inanimate object)
    2-look.after-TI-3-appl-dir.2>3-3 3.canoe
    `You look after her/his canoe for him/her '.
Example #38:

    (29a) *Chi-kanaweyihtam-w--n             utpnsku-h. (animate object)
    2-look.after-TI-3-rel-dir.2>3-2 3.sled-obv
    *`You look after her/his sled'.
Example #39:

    (29b) Chi-kanaweyihtam-w--n              utut. (inanimate object)
    2-look.after-TI-3-rel-dir.2>3-2 3.canoe
    `You look after her/his canoe'.
Example #40:

    (30a) Ni-miyhtam-w--n               usit-h.
    1-smell.TI.3-rel-dir.1>3-1 3.foot-pl
    `I smell his feet'.
Example #41:

    (30b) *Ni-miyhtam-uw--u.
    *`I smell it for him'.
Example #42:

    (30c) Miyhtam-w-e-u.
    `S/he smells it (his/her. . .)'.
Example #43:

    (30d ) *Miyhtam-uw-e-u.
    *`S/he smells it for him/her '.
Example #44:

    (31) Wpahtam-w-e-u          u-mhkumn-iy. (Disjoint reference)
    see.TI.3-rel-dir.3>3u-3 3u-knife-obv
Example #45:

    (33) Wpahtam u-mhkumn. (Coreference)
    see.TI.3 3-knife-(obv)
    `S/he sees his/her own knife'.
Example #46:

    (34) *Wpahtam-w-e-u         u-mhkumn.
    see.TI.3-rel-dir.3>3u-3 3-knife-(obv)
    *`S/he sees his/her own knife'.
Example #47:

    (35b) *Wpahtam u-mhkumn      k      pkupay-ihch.
    see.TI.3 3-knife-(prox?) preverb be.broken.II-W
    *`S/he sees her/his own broken (prox) knife'.
Example #48:

    (36) Ni-wpahten ni-mhkumn k         pkupay-ihch.
    1-see.TI.1  1-knife-(prox) preverb be.broken.II-W
    `I see my own broken knife'.
Example #49:

    (38) Nip-u     u-nipewin-ihch.        (Coreference)
    sleep.AI-3 3-bed-loc
    `S/he sleeps in his/her (own) bed'.
Example #50:

    (39) Nip-w-e-u              u-nipewin-iyi-hch.         (Disjoint reference)
    sleep.AI-rel-dir.3>3u-3 3-bed-obv-loc
    `S/he sleeps in his/her (someone else's) bed'.
Example #51:

    (40) Apu-u         u-tehtapn-ihch.
    sit.AI-3      3-chair-loc
    `She sits on her own chair '.
Example #52:

    (42) Utapnskw-iyi-hch apu-we-u. (utapnskuyihch)
    3u.sled-obv-loc    sit.AI-rel-TA.3>3u-3
    `He is sitting on her sled'.
Example #53:

    (44) U-utapnskw-uhch ap. (utapnskuhch)
    3-sled-loc        sit.AI-3
    `He is sitting on his (own) sled'.
Example #54:

    (45) Ni-wpahtam-w-n.
    `I see it, in relation to him/her (his thing)'.
Example #55:

    (46) Ni-nip-w-n.
    `I sleep, in relation to him/her (in his bed)'.
Example #56:

    (1a) Nip-n.
    `It is being slept'.
Example #57:

    (1b) Nip-n-y.
    `It is being slept (at someone else's house)'.
Example #58:

    (2a) Ishka       nip-n-w.
    Preverb     sleep.AI-Impersonal-Subjective
    `It seems that it is being slept'.
Example #59:

    (3a) Kanawpaht-kan.
    `It is being looked at'.
Example #60:

    (3b) Kanawpaht-kan-y.
    `It is being looked at (while s/he is there)'.
Example #61:

    (4a) Chipah      kanawpaht-kanh-panach.
    Preverb     look.TI-pass-Indicative P reterit
    `I should be looked at'.
Example #62:

    (47a) Ni-wpahtam-w--n                     mistiku-y.
    1-see.TI.3-rel-dir1-3-1               wood-obv
    `I see a stick (but s/he does not) / (over at her/his place)'.
Example #63:

    `I see a stick, but s/he does not'.
Example #64:

    (48) Ni-wpahten              mistikw.
    1-see.TI.1               wood
    `I see a stick'.
Example #65:

    (5a) Nip-yh.
    `His/her . . . (child) sleeps'.
Example #66:

    (5b) Kanawpahtam-iyh.
    `His/her . . . (child) looks at it'.
Example #67:

    tipchimushtt.     (Cooper 1979:3)
    `My late mother, I will tell her story, how she told it to me'.
Example #68:

    (50) *Aniy ni-kw ni-ka tipchimu-w-n.
    the-late 1-mother 1-fut tell.AI-rel-dir1>3-1
    `I will tell her story, my late mother '.
Example #69:

    (52) Ni-miye yihtam-w-n   che     chistuhte-t.
    1 be.happy.TI.3-rel-1 preverb leave.AI-3
    `I am happy (in relation to her) that she is leaving'.
Example #70:

    (53) Ni-miye yihten che      chistuhte-t.
    1-be.happy.TI.1 preverb leave.AI-3
    `I am happy that she is leaving'.
Example #71:

    (55) Ni-miye yihtam-w-n   che     chistuhte-t                napeu.
    1-be.happy.TI.3-rel-1 preverb leave.AI-3 this             man(prox)