The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Lee-Schoenfeld, Vera (2003). German Possessor Datives: Raised And Affected.

URL: http://people.ucsc.edu/~vls/Papers/German_PDC_paper.pdf

(Last accessed 2005-05-11).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 1046&langcode=heb (2021-09-17).


Example #1:

    c. ha-yalda kilkela le-Dan             et ha-radio.
    the-girl     spoiled   to-Dan (DAT) ACC the-radio
    `The girl broke Dan's radio.'
Example #2:

    (9)     a. Gil gar le-Rina ba-xacer.
    Gil lives to-Rina   in-the-yard
    `Gil lives in Rina's yard.'
Example #3:

    (29)    a. Gil lakax le-Rina et ha-tik.
    Gil took    to-Rina     Acc the-bag
    `Gil took Rina's bag.'
Example #4:

    (30)    a. Gil histakel le-Rina al ha-bayit.
    Gil looked-at    to-Rina     on the-house
    `Gil looked at Rina's house.'
Example #5:

    (31)    a. Gil maca le-Rina et ha-taba `at.
    Gil found to-Rina ACC the-ring
    `Gil found Rina's ring.'
Example #6:

    (32)    a. Gil caxak le-Rina ba-mitbax.
    Gil laughed to-Rina        in-the-kitchen
    `Gil laughed in Rina's kitchen.'
Example #7:

    (i) Gil s&avar le-Rina et ha-mis&kafayim s&el Sigal.
    Gil broke to-Rina ACC the-glasses              of Sigal
    `Gil broke Sigal's glasses on Rina.'