The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Paul, Ileana & Eric Potsdam (2004). How to sluice in the wh-in-situ language Malagasy.

URL: http://www.clas.ufl.edu/users/potsdam/papers/CLS40.pdf

(Last accessed 2005-06-17).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 1376&langcode=jpn (2022-01-20).


Example #1:

    watashi-wa [CP       [TP proexpl dare da/de aru] ka]     wakaranai
    I-TOP                           who be-PRES Q            know.   NEG
    `Someone read the    book but I don't know who (it is).'