ODIN

The Online Database of Interlinear Text

 

The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Mark C. Baker (2008). Chapter 5.

URL: http://www.let.uu.nl/LOT/GraduateProgram/LotSchools/zomerschool%202006/AgrC5-parameters-ver2.pdf

(Last accessed 2009-07-23).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 3539&langcode=nnb (2021-09-24).

 

Example #1:

    b. Abakali     ba-[a]-gul-a    eritunda.
    woman.2     2S-T-buy-FV fruit.5
    `The woman bought a fruit.'
Example #2:

    (5)      a. Omo-mulongo         mw-a-hik-a    mukali. (Kinande, Baker 2003)
    LOC.18-village.3 18S-T-arrive-FV woman.1
    `At the village arrived a woman.'
Example #3:

    b. Oko-mesa       kw-a-hir-aw-a     ehilanga.
    LOC.17-table 17S-T-put-PASS-FV peanuts.19
    `On the table were put peanuts.'
Example #4:

    (10)   Olukwi si-lu-li-seny-a          bakali  (omo-mbasa). (Kinande)
    wood.11 NEG-11S-PRES-chop-FV women.2 LOC.18-axe.9
    `WOMEN do not chop wood (with an axe).' (compare (3a))
Example #5:

    (14)     a. Mo-ha-teta-sat-a                mukali (omo-soko).
    AFF-there-NEG/PAST-dance-FV woman.1 LOC.18-market
    `No woman danced in the market.
Example #6:

    b. Omukali mo-a-sat-ire             (omo-soko).
    woman    AFF-1S/T-dance-EXT LOC.18-market
    `The woman danced in the market.'
Example #7:

    (26)     a. A-ba-kali ni/ba-lue    ba-kuhi.
    2-women PRED/2-were 2-short
    `The women are short.'
Example #8:

    b. a-ba-kali ba-kuhi
    2-women 2-short
    `the short women'
Example #9:

    (37)     a. Mo-ba-nyi-bw-ire ba-ti Kambale mo-a-gul-ire      eritunda.
    Aff-2-1sO-tell-Ext 2-that Kambale AFF-1-buy-Ext fruit
    `They told me that Kambale bought fruit.' (Kinande)
Example #10:

    b. Mo-n-a-layir-ire         Kambale in-di        a-gul-e amatunda.
    Aff-1sS-T-convince-Ext Kambale.1 1sS-that 1S-buy-Subj fruits.6
    `I convinced Kambale that he should buy fruits.'
Example #11:

    (i)      Eki-hi ky-o    Kambale a-ku-bwir-a         a-ti   n-a-gul-a?
    7?-what 7-FOC Kambale 1S/T-2sO-tell-FV 1-that/say 1sS-T-buy-FV
    `What did Kambale tell you that I bought?'
Example #12:

    (41)     a. Eritunda ry-o         n-a-h-a         omukali.
    fruit.5 5-FOC 1sS-T-give-FV woman.1
    `It's a fruit that I gave to a woman.'
Example #13:

    c. Ebi-hi by-o Kambale a-gul-a?
    x-what x-FOC Kambale 3sS/T-guy-FV
    `What did Kambale buy?'
Example #14:

    (42)     Uti/*bi-ti Kambale   a-gul-a     ebi-hi?
    Q/x-Q      Kambale.1 1S/T-buy-FV x-what
    `What did Kambale buy?'
Example #15:

    (47)   Aba-kali      ba-kuhi        (Kinande)
    CL2-woman CL2-short
    `a/the short woman'
Example #16:

    b. aba-kali b-osi; amatunda w-osi              (Kinande)
    2-woman 2-all 6-fruit        6-all
    `all the women' `all the fruits'
Example #17:

    (60)   Kambale       a-ka-kanay-a       na-(*bo) abasyakulu
    Kambale       3sS-Pres-speak-FV with-2 2.old.people
    `Kambale is speaking with the old people.'
Example #18:

    (62)   a. Aba-syakulu b-o          Kambale a-ka-kanay-a    na-bo.
    2-Old.people 3-FOC Kambale 3sS-Pres-speak-FV with-2
    `It's old people that Kambale is speaking with.' [Confirm w/ notes]
Example #19:

    b. Abasyakulu si-ba-li-kan-ibaw-a         na-bo.
    2.old.people neg-2S-Pres-speak-pass-fv with-2
    `Old people are not spoken with.'
Example #20:

    (70)   a. N-a-(*ri)-gul-a     eritunda.             Kinande (Baker 2003)
    1sS-T-OM5-buy-FV fruit.5
    `I bought a fruit.'
Example #21:

    b. Eritunda, n-a-*(ri)-gul-a.
    fruit.5 1sS-T-OM5-buy-FV
    `The fruit, I bought it.'
Example #22:

    (92)     a. Abakali ba-bya ba-ka-gul-a      amatunda                             (Kinande)
    women.2 2S-were 2S-PCPL-buy-FV fruits.6
    `The women were buying fruits.'
Example #23:

    b. T-lw t-k-ly-a.
    1pS-leave 1pS-PCPL-eat-FV
    `We were eating.'
Example #24:

    (95)   a. A-li-nga aba-kali mo-ba-gend-ir-e.
    1S-be-if 2-woman AFF-2S-go-EXT-FV
    `It seems that the women have left.'
Example #25:

    b. Aba-kali ba-li-nga mo-ba-gend-ir-e.
    2-women 2S-be-if AFF-2S-go-EXT-FV
    `The women seem to have left.'
Example #26:

    (96)   *Ba-li-nga aba-kali mo-ba-gend-ir-e.
    2agr-be-if 2-woman AFF-2agr-go-EXT-FV
    `It seems that the women have left.'