The Online Database of Interlinear Text


The following interlinear glossed text data was extracted from a document found on the World Wide Web via a semi-automated process. The data presented here could contain corruption (degraded or missing characters), so the source document (link below) should be consulted to ensure accuracy. If you use any of the data shown here for research purposes, be sure to cite ODIN and the source document. Please use the following citation record or variant thereof:

Willis, David (2003). Introduction to comparative syntax.

URL: http://people.pwf.cam.ac.uk/dwew2/li4/2_word_order.pdf

(Last accessed 2005-03-08).

ODIN: http://odin.linguistlist.org/igt_raw.php?id= 661&langcode=isl (2021-12-03).


Example #1:

    (85)   (a)    a¶   hefur komi¶ strákur.
    there has     come boy
    `There has come a boy. / A boy has come.'               (Icelandic)
Example #2:

    (c) *Hefur komi¶ strákur.
    boy      has    come
    `A boy has come.'                                       (Icelandic)
Example #3:

    (146)        Jólasveinarnir          bor¶ u¶ u bú¶ inginn       ekki.
    the-Christamas-trolls ate           the-pudding not
    `The Christmas trolls didn't eat the pudding.'
Example #4:

    (180)         ...a¶       Jón keypti bókina         ekki.
    that    Jón bought the-book NEG
    '...that   Jón didn't buy the book.'         (Icelandic, Zwart 1997: 88)